-
1 number one
1. n phr; разг.(number one (тж. Number One))собственная персона, своё "я" (обыкн. look after или take care of number one)...for ours, as the reader has possibly already discovered, is a Selfish Story and almost every person... is occupied about Number One. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. LVI) —...как уже, вероятно, заметил читатель, мы ведем повествование об эгоистах, и почти каждое действующее лицо... усиленно занимается собственной персоной.
When shall I learn to look after number one and not fritter away my energy on altruistic crusades? (R. Aldington, ‘Rejected Guest’, ch. 20) — Когда только я научусь думать о себе и перестану тратить время и свои силы на всякие альтруистские затеи?
2. adj phr; разг.Take myself - I choose that example because after all number one is what I know most about. (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. XIII) — К примеру, возьмем меня. Я говорю о себе, потому что, в конце концов, о себе я знаю больше всего.
(number one (тж. Number One))1) главный, первый, самый важныйPresident Roosevelt had called the South "the nation's economic problem number one". (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 44) — Президент Рузвельт сказал однажды, что Юг - "это экономическая проблема страны номер один".
It took him a long time, but now he's Number One man in Rodnik. (S. Heym, ‘The Eyes of Reason’, book II, ch. 17) — Карел долго выжидал, зато теперь он самая важная персона в Роднике.
Dr. Leonard A. Scheele, Surgeon General of the United States Public Health Service, has stated that mental illness constitutes the nation's number one public health enemy. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. VIII) — Доктор Леонард А. Скил, главный хирург Службы здравоохранения Соединенных Штатов, заявил, что психические заболевания - злейший бич населения страны.
2) первоклассный, первосортный‘I have spoken to Bing,’ he offered. ‘I don't like him, personally. He thinks he knows a lot. But he will turn out an A Number One job.’ (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 2) — - Я уже поговорил с Бингом, - заявил он. - Лично я его терпеть не могу. Уж больно много о себе воображает. Но листовку он напишет первоклассную.
-
2 pay one's way
1) жить по средствам, не влезать в долгиI've always paid my way and I've never asked a friend for a loan in all my life. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Round Dozen’) — Я всегда жил по средствам и никогда в жизни не просил приятеля одолжить мне деньги.
A job - having enough money to pay your way - seems the most important thing in the world, now. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 7) — Сейчас для меня работа, возможность сводить концы с концами, кажется, самое важное на свете.
The workers also had no protection whatever against the hazards of unemployment, accidents, sickness, and old age. When they could not pay their way, they were thrown into debtors' prisons - as late as 1833 there were 75,000 workers in these monstrous jails. (W. Foster, ‘History of the Communist Party of United States’, ch. I) — Рабочие всегда были под угрозой безработицы, несчастных случаев, болезней; старость их не была обеспечена. А когда они делали долги, их отправляли в долговую тюрьму. Еще в 1833 году в этих кошмарных тюрьмах находилось 75 000 рабочих.
2) окупать себяBut it has paid its way... and it has produced an effect on dramatic art and public taste in this country... (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘The Court Theatre’) — Королевский театр окупал себя... Он оказал большое влияние на драматическое искусство в нашей стране и способствовал улучшению вкуса наших зрителей...
-
3 sign one's own death warrant
Hitler in declaring war against the Sovit Union, has signed his own death warrant. He and his Nazi barbarians are now marching to their doom. (W. Foster, ‘The Twilight of World Capitalism’, ch. X) — Объявив войну Советскому Союзу, Гитлер подписал свой смертный приговор. Он и его нацистские варвары идут теперь к своей гибели.
Large English-Russian phrasebook > sign one's own death warrant
-
4 sign one's own death(-)warrant
пoдпиcaть cвoй cмepтный пpигoвopHitler in declaring war against the Soviet Union has signed his own death warrant (W. Foster)Concise English-Russian phrasebook > sign one's own death(-)warrant
-
5 sign one's own death(-)warrant
пoдпиcaть cвoй cмepтный пpигoвopHitler in declaring war against the Soviet Union has signed his own death warrant (W. Foster)Concise English-Russian phrasebook > sign one's own death(-)warrant
-
6 fomentar
v.1 to encourage, to foster.2 to promote, to boost, to advance, to be conducive to.Ella alienta un ideal She fosters=nurtures an ideal.* * *1 to promote, encourage, foster* * *verb1) to foster, promote2) foment* * *VT1) [+ desarrollo, investigación, ahorro, inversión, participación] to encourage; [+ turismo, industria] to promote, boost; [+ competitividad, producción] to boost; [+ odio, violencia] to fomentmedidas destinadas a fomentar la integración racial — measures aimed at promoting o encouraging racial integration
2) (Med) to foment, warm3) (=incubar)la gallina fomenta sus huevos — the hen sits on o incubates her eggs
* * *verbo transitivo1) <industria/turismo> to promote; <ahorro/inversión> to encourage, boost; <disturbio/odio> to incite, foment (frml)hay que fomentarles el gusto por la música — one has to foster o encourage an interest in music in them
2) (Med) to foment* * *= advance, boost, cultivate, encourage, foster, further, nurture, promote, abet, foment, spur, elicit, stimulate, drive.Ex. In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex. Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.Ex. IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.Ex. Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.Ex. Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.Ex. This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex. The formats that emerge can be used by libraries, publishers, and information utilities worldwide to convert printed works to electronic forms or to create original works in electric format, and thus foment the creation of networked electronic library collections.Ex. Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex. The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.----* fomentar apoyo = build + support.* fomentar el conocimiento = advance + knowledge.* fomentar el debate = foster + discussion.* fomentar el interés = raise + interest, foster + interest.* fomentar interés = build + interest.* fomentar la competencia = cultivate + competition.* fomentar la lectura = promote + reading.* * *verbo transitivo1) <industria/turismo> to promote; <ahorro/inversión> to encourage, boost; <disturbio/odio> to incite, foment (frml)hay que fomentarles el gusto por la música — one has to foster o encourage an interest in music in them
2) (Med) to foment* * *= advance, boost, cultivate, encourage, foster, further, nurture, promote, abet, foment, spur, elicit, stimulate, drive.Ex: In addition to continuing and advancing programs begun prior to his directorship, Mr. Welsh has initiated the Cataloging in Publication program (CIP).
Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex: Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.Ex: IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.Ex: Studying the leisure reading preferences of teens can help library media specialists develop collections and programs that nurture a lifelong love of reading.Ex: Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.Ex: This article questions the pricing policies of some publishers for journals suggesting that librarians have inadvertently aided and abetted them in some cases.Ex: The formats that emerge can be used by libraries, publishers, and information utilities worldwide to convert printed works to electronic forms or to create original works in electric format, and thus foment the creation of networked electronic library collections.Ex: Spurred by press comments on dumping of withdrawn library books in rubbish skips, Birkerd Library requested the Ministry of Culture's permission to sell withdrawn materials.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex: The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.* fomentar apoyo = build + support.* fomentar el conocimiento = advance + knowledge.* fomentar el debate = foster + discussion.* fomentar el interés = raise + interest, foster + interest.* fomentar interés = build + interest.* fomentar la competencia = cultivate + competition.* fomentar la lectura = promote + reading.* * *fomentar [A1 ]vtA1 ‹industria› to promote; ‹turismo› to promote, encourage, boost; ‹ahorro/inversión› to encourage, boost; ‹disturbio/odio› to incite, foment ( frml)hay que fomentarles el gusto por la música one has to foster o encourage an interest in music in them2 (fundar) to foundB ( Med) to foment* * *
fomentar ( conjugate fomentar) verbo transitivo ‹industria/turismo› to promote;
‹ahorro/inversión› to encourage, boost;
‹disturbio/odio› to incite, foment (frml);
‹interés/afición› to encourage
fomentar verbo transitivo to promote
' fomentar' also found in these entries:
Spanish:
alimentar
English:
boost
- develop
- encourage
- foster
- promote
- stir up
- advance
- whip
* * *fomentar vt1. [favorecer] to encourage, to promote;medidas para fomentar el ahorro measures to encourage saving;una campaña para fomentar la lectura a campaign to encourage o promote reading2. Carib, Méx [organizar] to open, to set up* * ** * *fomentar vt1) : to foment, to stir up2) promover: to promote, to foster* * *fomentar vb to promote -
7 esperanza
f.hope (deseo, ganas).dar esperanzas a to encourage, to give hope tomantengo la esperanza de volver a verla I still hope to see her againperder la esperanza to lose hopetengo esperanza de que todo se arregle I have hopes that everything will be sorted outtener esperanza de hacer algo to hope to be able to do somethingesperanza de vida life expectancypres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: esperanzar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: esperanzar.* * *1 hope, expectance\abrigar esperanzas to foster hopescon la esperanza de... in the hope of...con la esperanza de que... in the hope that...dar esperanzas a alguien to give somebody hopeestar en estado de buena esperanza to be pregnant, be expectingtener la esperanza puesta en algo to have one's hopes pinned on somethingtener muchas esperanzas to have high hopestener pocas esperanzas to have little hopeesperanza de vida life expectancy* * *noun f.hope, expectation* * *SF hopeya no abrigamos esperanzas de encontrarlo con vida — we no longer hold out any hope of finding him alive
•
con la esperanza de que... — in the hope that...•
dar esperanza(s) a algn — to give sb hope•
perder la esperanza — to lose hope•
poner la esperanza en algn/algo — to pin one's hopes on sb/sth•
tener esperanza en algo — to have hope for sth* * *femenino hopecifró or puso todas sus esperanzas en su hijo — he pinned all his hopes on his son
esperanza de algo — hope of o for something
ello suscita nuevas esperanzas de un acuerdo — that raises new hopes for o of a settlement
hay esperanzas de éxito — there are hopes that he/it/they will succeed
esperanza de + inf — hope of -ing
perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos — we gave up o lost hope of finding them alive
tengo esperanzas de encontrar algo mejor — I hope to find o I have hopes of finding something better
esperanza de que: ya no abrigaba ninguna esperanza de que volviera (liter) she no longer held out any hope of him returning (liter); fue con la esperanza de que... he went in the hope that...; me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover; alimentarse or vivir de esperanzas to live on hopes; qué esperanza(s)! (fam) you must be joking! (colloq); la esperanza es lo último que se pierde — we live in hope
* * *= hope, prospect.Ex. Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.----* abandonar toda esperanza = give up + hope.* abandonar (toda = abandon + (all) hope.* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* alentar la esperanza = foster + hope.* alimentar la esperanza = nurture + hope.* con esperanza = in hopeful expectation.* con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.* con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.* destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.* devolver las esperanzas = a new lease of life.* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.* esperanza de vida = life expectancy, lifespan [life span].* esperanza + estar = hope + lie.* esperanzas renovadas = a new lease of life.* esperanza vana = forlorn hope.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* mientras hay vida hay esperanza = where there's life there's hope.* ofrecer esperanzas = hold + promise.* perder esperanza = lose + hope.* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder (toda = abandon + (all) hope.* rayito de esperanza = glimmer of hope.* rayo de esperanza = ray of hope, silver lining, the light at the end of the tunnel, glimmer of hope, beacon of hope, ray of light.* resquicio de esperanza = ray of hope, beacon of hope.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* sin esperanza = hopeless, dispiritedly, hopelessly.* truncar la esperanza = dash + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* * *femenino hopecifró or puso todas sus esperanzas en su hijo — he pinned all his hopes on his son
esperanza de algo — hope of o for something
ello suscita nuevas esperanzas de un acuerdo — that raises new hopes for o of a settlement
hay esperanzas de éxito — there are hopes that he/it/they will succeed
esperanza de + inf — hope of -ing
perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos — we gave up o lost hope of finding them alive
tengo esperanzas de encontrar algo mejor — I hope to find o I have hopes of finding something better
esperanza de que: ya no abrigaba ninguna esperanza de que volviera (liter) she no longer held out any hope of him returning (liter); fue con la esperanza de que... he went in the hope that...; me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover; alimentarse or vivir de esperanzas to live on hopes; qué esperanza(s)! (fam) you must be joking! (colloq); la esperanza es lo último que se pierde — we live in hope
* * *= hope, prospect.Ex: Some users hope that market forces will force some of the smaller hosts out of the marketplace, but with cheaper telecommunications and computing technology this seems something of a vain hope.
Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.* abandonar toda esperanza = give up + hope.* abandonar (toda = abandon + (all) hope.* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* alentar la esperanza = foster + hope.* alimentar la esperanza = nurture + hope.* con esperanza = in hopeful expectation.* con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.* con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.* dar alguna esperanza = give + some cause for hope.* dar esperanza = nurture + hope, give + hope, bring + visions of.* dar esperanzas = raise + expectations, raise + hopes.* destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.* devolver las esperanzas = a new lease of life.* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.* esperanza de vida = life expectancy, lifespan [life span].* esperanza + estar = hope + lie.* esperanzas renovadas = a new lease of life.* esperanza vana = forlorn hope.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* mientras hay vida hay esperanza = where there's life there's hope.* ofrecer esperanzas = hold + promise.* perder esperanza = lose + hope.* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder (toda = abandon + (all) hope.* rayito de esperanza = glimmer of hope.* rayo de esperanza = ray of hope, silver lining, the light at the end of the tunnel, glimmer of hope, beacon of hope, ray of light.* resquicio de esperanza = ray of hope, beacon of hope.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* sin esperanza = hopeless, dispiritedly, hopelessly.* truncar la esperanza = dash + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* * *hopeya no le queda esperanza alguna he has no hope leftno todo se ha perdido, todavía hay esperanzas all is not lost, there's still hopeno quiero darles esperanzas vanas I don't want to build your hopes up o to give you false hopehabía puesto todas sus esperanzas en su hijo he had pinned all his hopes on his sontú eres mi última esperanza you're my last hopeesperanza DE algo hope OF o FOR sthel encuentro suscita nuevas esperanzas de un acuerdo the meeting raises new hopes for o of a settlementhay esperanzas de éxito there are hopes that he/it/they will succeedesperanza DE + INF hope OF -INGhemos perdido toda esperanza de encontrarlos vivos we have given up o lost hope of finding them aliveno tengo ni la menor esperanza de ganar I don't have a hope of winningtodavía tengo esperanzas de encontrar algo mejor I still hope to find something better, I still have hopes of finding something bettermantiene la esperanza de volver a verlo she hasn't given up hope of seeing him againesperanza DE QUE:¿no hay ninguna esperanza de que se salve? is there no hope of her recovering o that she will recover?todavía tiene esperanzas de que se lo devuelvan he still hopes that they will return it to himya no abrigaba ninguna esperanza de que volviera ( liter); she no longer held out any hope of him returning ( liter)fuimos con la esperanza de que nos concediera una entrevista we went in the hope that he would agree to see usme dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope o he held out hope that the child would recoveralimentarse or vivir de esperanzas to live on hopesmás largo que esperanza de pobre or largo como esperanza de pobre ( RPl fam); ‹libro/discurso› really longla espera fue más larga que esperanza de pobre we had to wait a really long time o ( colloq) for agesla esperanza es lo último que se pierde we live in hopeCompuesto:life expectancy* * *
Del verbo esperanzar: ( conjugate esperanzar)
esperanza es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
esperanza
esperanzar
esperanza sustantivo femenino
hope;
puso todas sus esperanzas en su hijo he pinned all his hopes on his son;
hay esperanzas de éxito there are hopes that he/it/they will succeed;
perdimos toda esperanza de encontrarlos vivos we gave up o lost hope of finding them alive;
fue con la esperanza de que … he went in the hope that …;
me dio esperanzas de que el niño mejoraría he gave me hope that the child would recover;
esperanza de vida life expectancy
esperanza sustantivo femenino hope: hay esperanzas de solución para el conflicto, there are hopes of a solution to the conflict
tengo la esperanza puesta en este proyecto, I have my hopes pinned on this project
esperanza de vida, life expectancy ➣ Ver nota en esperar
' esperanza' also found in these entries:
Spanish:
aferrarse
- concebir
- desesperada
- desesperado
- desesperarse
- esperar
- estado
- frustrar
- frustrarse
- gravedad
- rayo
- resquicio
- truncar
- abandonar
- abrigar
- alentar
- alimentar
- cifrar
- dar
- expectativa
- ilusión
- remoto
- renacer
- renovar
English:
Cape of Good Hope
- cheer
- cherish
- crumble
- despair
- disappoint
- evaporate
- expectation
- flicker
- foster
- glimmer
- heart
- heighten
- helpline
- hope
- illusion
- inject
- instil
- instill
- little
- live up to
- ray
- revive
- shatter
- slight
- white hope
- expectancy
- straw
* * *esperanza nf1. [confianza] hope;la reunión ha suscitado nuevas esperanzas de una solución the meeting has given rise to new hopes of a solution;tengo esperanza de que todo se arregle I have hopes that everything will be sorted out;mantengo la esperanza de volver a verla I still hope to see her again;él es nuestra única esperanza he's our only hope;te queda la esperanza de que nadie se haya enterado you can only hope that o your only hope is that no one has found out;se dirigió a él con la esperanza de que le firmara un autógrafo she approached him hoping that he would give her his autograph;dar esperanzas a alguien to give sb hope;le dio esperanzas y él pensó que podría ser su novio she raised his hopes and he thought he could be her boyfriend;los médicos no nos han querido dar esperanzas the doctors haven't wanted to build up our hopes;no quiero darles falsas esperanzas I don't want to build your hopes up for nothing, I don't want to give you false hope(s);perder la esperanza to lose hope;habíamos perdido toda esperanza we had lost all hope;perdimos la esperanza de llegar a ser rescatados we lost hope of ever being rescued;aún tengo esperanzas de volver algún día I still hope to go back one day;la esperanza es lo último que se pierde where there's life there's hopeesperanza de vida life expectancy;esperanza de vida al nacimiento life expectancy at birth2. Rel hope* * *f hope;estar en estado de (buena) esperanza be pregnant, be expecting (a baby)* * *esperanza nf: hope, expectation* * *esperanza n hope -
8 familia
f.family.de buena familia from a good familyno te dé vergüenza, que estamos en familia (figurative) don't be shy — you're among friendsser como de la familia to be like one of the familyvenir de familia to run in the familyfamilia nuclear nuclear familyfamilia numerosa large familyla familia política the in-lawsla familia Real the Royal Family* * *1 family\acordarse de la familia de alguien familiar to insult somebodyestar en familia to be among friendssentirse como en familia to feel at home, feel like one of the familyser como de la familia to be like one of the familyser de buena familia to come from a good familyser de familia humilde to be of humble originvenir algo de familia to run in the familyfamilia numerosa large familyfamilia política in-laws pluralla Sagrada Familia the Holy Family* * *noun f.* * *SF1) (=parentela) family¿cómo está la familia? — how is the family?
familia numerosa, tiene una familia numerosa — he has a large family
familia política — in-laws pl
2) (=hijos)¿cuándo pensáis tener familia? — when are you thinking of starting a family?
¿tenéis ya mucha familia? — do you already have lots of children?
3) (=pariente)¿sois familia? — are you related?
4) (=comunidad) family5) (Bot, Ling, Zool) family6) (Tip) fount* * *1)a) ( parientes) familyes de buena familia or de familia bien — he's from a good family
acordarse de (toda) la familia de alguien — (fam & euf) to curse somebody (colloq)
b) ( hijos) children2) (Bot, Zool) family* * *= family, home, household.Ex. Proper names, for example, names of persons, names of families, names of places.Ex. It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.Ex. For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.----* biógrafo de familias = family historian.* cabeza de familia = head of the household, head of the family.* conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.* crear una familia = have + a family.* desintegración de la familia = family breakdown.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* enano de la familia, el = runt of the litter, the.* entre los miembros de la familia = intergenerational.* familia adoptiva = foster care home, foster family, adoptive family.* familia analfabeta = illiterate home.* familia biológica = biological family.* familia, cabeza de familia = householder.* familia casi analfabeta = subliterate home.* familia con dos coches = two-car family.* familia con dos sueldos = two-income family.* familia de acogida = foster care home, foster home.* familia de agricultores = farming family.* familia de bajos ingresos = low-income family.* familia de la madrastra = stepfamily.* familia del padrastro = stepfamily.* familia dividida = divided family.* familia en la que los dos miembros trabajan = two-parent working family.* familia en la que los dos padres trabajan = dual-income family.* familia hacendada = landholding family.* familia monoparental = one parent family, single parent, single-parent working family, single-parent family, lone-parent family.* familia nuclear = nuclear family, nuclear family.* familia política = in-laws.* familia problemática = problem family.* familia real = royal family.* familia rota = broken family, broken home.* joyas de la familia = family jewels.* juzgado de familia = divorce court, family court.* lectura en familia = family reading.* médico de familia = family practitioner, general practitioner (GP), family doctor.* miembro de la familia = family member.* orientado hacia la familia = family-oriented.* oveja negra de la familia, la = black sheep of the family, the.* padre de familia = pater familias, family man.* principal sostén de la familia = breadwinner [bread winner].* reliquia de familia = heirloom.* residencia para familias = family residence.* secreto de familia = skeleton in the closet.* vengador de la familia = avenger of blood.* violencia en la familia = family violence.* * *1)a) ( parientes) familyes de buena familia or de familia bien — he's from a good family
acordarse de (toda) la familia de alguien — (fam & euf) to curse somebody (colloq)
b) ( hijos) children2) (Bot, Zool) family* * *= family, home, household.Ex: Proper names, for example, names of persons, names of families, names of places.
Ex: It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.Ex: For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.* biógrafo de familias = family historian.* cabeza de familia = head of the household, head of the family.* conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.* crear una familia = have + a family.* desintegración de la familia = family breakdown.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* enano de la familia, el = runt of the litter, the.* entre los miembros de la familia = intergenerational.* familia adoptiva = foster care home, foster family, adoptive family.* familia analfabeta = illiterate home.* familia biológica = biological family.* familia, cabeza de familia = householder.* familia casi analfabeta = subliterate home.* familia con dos coches = two-car family.* familia con dos sueldos = two-income family.* familia de acogida = foster care home, foster home.* familia de agricultores = farming family.* familia de bajos ingresos = low-income family.* familia de la madrastra = stepfamily.* familia del padrastro = stepfamily.* familia dividida = divided family.* familia en la que los dos miembros trabajan = two-parent working family.* familia en la que los dos padres trabajan = dual-income family.* familia hacendada = landholding family.* familia monoparental = one parent family, single parent, single-parent working family, single-parent family, lone-parent family.* familia nuclear = nuclear family, nuclear family.* familia política = in-laws.* familia problemática = problem family.* familia real = royal family.* familia rota = broken family, broken home.* joyas de la familia = family jewels.* juzgado de familia = divorce court, family court.* lectura en familia = family reading.* médico de familia = family practitioner, general practitioner (GP), family doctor.* miembro de la familia = family member.* orientado hacia la familia = family-oriented.* oveja negra de la familia, la = black sheep of the family, the.* padre de familia = pater familias, family man.* principal sostén de la familia = breadwinner [bread winner].* reliquia de familia = heirloom.* residencia para familias = family residence.* secreto de familia = skeleton in the closet.* vengador de la familia = avenger of blood.* violencia en la familia = family violence.* * *A1 (parientes) familyes de buena familiaor de familia bien he's from a good familysus hijos, nietos y demás familia her children, grandchildren and other members of the familysomos como de la familia we're just like familyle viene de familia it runs in the familypasa hasta en las mejores familias it can happen to the best of ushemos pasado las fiestas en familia we spent the holidays with the familyme siento como en familia I feel at home2(hijos): aún no tienen familia they don't have any children o a family yetCompuestos:foster familyextended familysingle-parent familynuclear family(literal) large family; ( Servs Socs) (en Esp) family with more than four children ( entitled to special benefits)family of separated parents who arrange for continued family interaction to benefit the children* * *
familia sustantivo femenino
mi familia política my wife's/husband's family, my in-laws (colloq);
es de buena familia or de familia bien he's from a good family;
somos como de la familia we're just like family;
le viene de familia it runs in the family
familia sustantivo femenino family: somos familia numerosa, we are large family
todos tienen un aire de familia, they all have a family likeness
♦ Locuciones: estar en familia, to be among friends
(con poca gente) en la conferencia de ayer estábamos en familia, there were just a few of us at the conference yesterday
venir de familia, to run in the family
' familia' also found in these entries:
Spanish:
abusar
- acoger
- alma
- besucón
- besucona
- botadura
- cabeza
- derecha
- derrumbarse
- deshonrar
- desprecio
- desunión
- familiar
- garbanzo
- gente
- honrosa
- honroso
- incluso
- juntar
- materna
- materno
- mía
- miembro
- mío
- nacida
- nacido
- pecosa
- pecoso
- plena
- pleno
- política
- político
- proceder
- recurrir
- recurso
- reliquia
- renegar
- resto
- ruin
- sagrada
- sagrado
- sangre
- seno
- sí
- sostén
- sostener
- supeditar
- sustentar
- tal
- ultramar
English:
black
- bosom
- breadwinner
- comfortable
- crest
- desert
- disgrace
- eldest
- family
- family film
- folk
- foster
- foster child
- go back
- greet
- have
- honour
- household
- immediate
- in-laws
- keep
- large
- let down
- likeness
- maintain
- middle
- offshoot
- plan
- portrait
- provide for
- relationship
- remember
- repudiate
- reunion
- run
- seat
- side
- such
- support
- sustain
- with
- average
- before
- brains
- bread
- bring
- dot
- expect
- fulfillment
- head
* * *familia nf1. [grupo de personas] family;un asunto de familia a family matter;el director es familia mía the director is a relative of mine;ser como de la familia to be like one of the family;venir de familia to run in the family;en familia [con la familia] with one's family;pasamos el fin de año en familia we spent New Year with the family;estábamos en familia [casi solos] there were only a few of us;no te dé vergüenza, que estamos en familia don't be shy – you're among friendsfamilia adoptiva adoptive family;familia desestructurada dysfunctional family;familia monoparental single parent family;familia nuclear nuclear family;familia numerosa large family;la familia política the in-laws3. [linaje] family;de buena familia from a good family4. [de plantas, animales] family;una familia de plantas a family of plants5. Ling family;una familia de lenguas a family of languages* * *f family;sentirse como en familia feel at home;ser de la familia be one of the family;de buena familia from a good family* * *familia nf1) : family2)familia política : in-laws* * * -
9 para
prep.1 for.es para ti it's for youuna mesa para el salón a table for the living roomesta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drinkte lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand¿para qué? what for?2 (in order) to.para conseguir sus propósitos in order to achieve his aimslo he hecho para agradarte I did it to please you3 toward.ir para casa to head (for) homesalir para el aeropuerto to leave for the airport4 for (time).tiene que estar acabado para mañana it has to be finished by o for tomorrow5 to.la comida está lista para servir the meal is ready to be servedel atleta está preparado para ganar the athlete is ready to winpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: parir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parar.* * *1 (finalidad) for2 (uso, utilidad) for■ los cuchillos son para cortar, no para jugar con ellos knives are for cutting, not for playing with■ ¿tienes algo para el dolor de cabeza? have you got anything for a headache?3 (destino, dirección) for, to■ el tren para Toledo sale a las 18.00 the train to Toledo leaves at 18.00■ ¿para dónde vas? where are you going?4 (tiempo, fechas límites) by, before5 (comparación) for1 (finalidad) to, in order to2 (suficiente) enough■ tal como nos han tratado es para no volver nunca más the way they treated us is enough to make you never go back there again\para entonces by thenpara con towards, topara que so that■ déjale una nota a tu madre para que sepa dónde estás leave your mother a note so that she knows where you are¿para qué? what for?■ ¿para qué has comprado eso? what did you buy that for?¡que para qué! familiar very, really, terribly■ ¡hace un frío que para qué! it's freezing■ ¡es más torpe que para qué! she's so clumsy!* * *prep.1) for2) to3) towards4) by•- para detrás
- para que* * *IPREP1) [indicando finalidad, uso] fores demasiado cara para nosotros — it's too dear for us, it's beyond our means
para esto, podíamos habernos quedado en casa — if this is it, we might as well have stayed at home
2)para que —
a) + subjunpara que eso fuera posible tendrías que trabajar mucho — you would have to work hard for that to be possible
b) [en preguntas]¿para qué lo quieres? — why do you want it?, what do you want it for?
¿para qué sirve? — what's it for?
-¿por qué no se lo dices? -¿para qué? — "why don't you tell her?" - "what's the point o use?"
tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? — you've already been through that, so there's no point o use me telling you
que para qué * —
tengo un hambre que para qué — [uso enfático] I'm absolutely starving *
3) + infina) [indicando finalidad] toestoy ahorrando para comprarme una moto — I'm saving up to buy a motorbike, I'm saving up for a motorbike
no es para comer — it's not for eating, it's not to be eaten
b) [indicando secuencia temporal]el rey visitará Argentina para volar después a Chile — the king will visit Argentina and then fly on to Chile
4) [con expresiones de tiempo]ahora para las vacaciones de agosto hará un año — it'll be a year ago this o come the August holiday
lo tendré listo para fin de mes — I'll have it ready by o for the end of the month
un cuarto para las diez — LAm a quarter to ten
son cinco para las ocho — LAm it's five to eight
5) [indicando dirección]para atrás — back, backwards
el autobús para Marbella — the bus for Marbella, the Marbella bus
ir para casa — to go home, head for home
6) [indicando opiniones]para mí que miente — in my opinion o if you ask me he's lying
7) [en comparaciones]¿quién es usted para gritarme así? — who are you to shout at me like that?
para patatas, las de mi pueblo — if it's potatoes you want, look no further than my home town
para ruidosos, los españoles — there's nobody like the Spaniards for being noisy
8) [indicando trato]para con — to, towards
estar 1., 7), ir 1., 10) IItan amable para con todos — so kind to o towards everybody
* SM paratrooper, para ** * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex. For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex. The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex. Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex. In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex. The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex. Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex: For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.
Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex: The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex: Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex: In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex: The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex: Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *A (expresando destino, finalidad, intención) fortengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?lee para ti read to yourselffue muy amable para con todos he was very friendly to everyone¿para qué sirve esto? what's this (used) for?no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work¿para qué lo quieres? what do you want it for?¿para qué tuviste que ir a decírselo? what did you have to go and tell him for?, why did you have to go and tell him?champú para bebés baby shampoojarabe para la tos cough mixtureque para qué (decirte/hablar) ( fam): hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold ( colloq)venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar they were starving o so hungry when they got here!B para + INF to + INFestá ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car o to buy a caresta agua no es para beber this isn't drinking waterestá listo para pintar it's ready to be painted o for paintingpara serte sincero to tell you the truthcomo para convencerse a sí misma as if to convince herselfpara pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next yearno hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize thatnos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see betterpara no + INF so as not to + INFentró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake herC para QUE + SUBJ:lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry mepídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?para QUE no + SUBJ:cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear usD1(enfatizando la culminación de algo): para colmo or para rematarla se apagó la luz to crown o top o cap it all the light went out2 (expresando efecto, consecuencia) topara su desgracia unfortunately for himpara mi gran sorpresa to my great surprise, much to my surpriseA (expresando suficiencia) forno había bastante para todos there wasn't enough for everybody o to go roundtranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that badpara + INF:apenas tienen para comer they can barely afford to eatsoy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itbastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as wellpara QUE + SUBJ:basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's whitebasta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flusteredB(en comparaciones, contrastes): hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sunson altos para su edad they're tall for their agepara lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fatdíselo tú — ¡para el caso que me hacen …! you tell them — for all the notice they take of me …para + INF:para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent, considering it was completely off the cuff it was an excellent speech¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?para QUE + SUBJ:son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for thempara que se esté quejando todo el día … if he's going to spend all day complaining …¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!C estar para algo/+ INF(indicando estado): mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking o for jokesestas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for throwing out o for the trash o ( BrE) for the binno está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothesD(expresando opiniones, puntos de vista): para mí que ya no viene if you ask me, he won't come nowpara el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozarttú eres todo para mí you're everything to me¿para ti qué es lo más importante? what's the most important thing for you?, what do you see as the most important thing?esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the readerA(indicando dirección): salieron para el aeropuerto they left for the airportempuja para arriba push up o upward(s)¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' housetráelo para acá/adentro bring it over here/insidecórrete para atrás move backBva para los 50 años she's pushing fifty ( colloq), she's going o ( BrE) getting on for fifty ( colloq)A(señalando un plazo): tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by o for the 15th¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the classme lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter, he promised it to me for after Easter¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?, how long will it take you to finish it?B1(indicando fecha aproximada): piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of Augustpara entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?¿para cuándo espera? when is the baby due?2 (indicando fecha fija) fortengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrowC1(expresando duración): para siempre forevertengo para rato ( fam); I'm going to be a while (yet), this is going to take me a while (yet)esto va para largo ( fam); this is going to take some time2 (con idea de finalidad) for¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?D ( liter)(en secuencias de acciones): se fue para nunca volver she went away never to returnfue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free only to be rearrested later, he was set free but was rearrested later* * *
Del verbo parar: ( conjugate parar)
para es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo parir: ( conjugate parir)
para es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
para
parar
parir
para preposición
1 (destino, finalidad, intención) for;
¿para qué sirve esto? what's this (used) for?;
champú para bebés baby shampoo;
para eso no voy I might as well not go;
para + inf: ahorra para comprarse un coche he's saving up to buy a car;
tomé un taxi para no llegar tarde I took a taxi so I wouldn't be late;
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting;
para aprobar (in order) to pass;
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her;
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me;
cierra para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
2
no es para tanto it's not that bad;
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itb) (en comparaciones, contrastes):
son altos para su edad they're tall for their age;
para lo que come, no está gordo considering how much he eats, he's not fat;
¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?;
es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own
1 ( dirección):
empuja para arriba push up o upward(s);
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
2 ( tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo):◊ estará listo para el día 15 it'll be ready by o for the 15th;
deberes para el lunes homework for Monday;
faltan cinco minutos para que termine there are five minutes to go before the end;
me lo prometió para después de Pascua he promised me it for after Easter;
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?;
para entonces estaré en Madrid I'll be in Madrid (by) then;
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
c) ( duración):
tengo para rato (fam) I'm going to be a while (yet)
parar ( conjugate parar) verbo intransitivo
1 ( detenerse) to stop;
ir/venir a para to end up;
fue a para a la cárcel he ended up in prison;
¿a dónde habrá ido a para aquella foto? what can have happened to that photo?;
¡a dónde iremos a para! I don't know what the world's coming to
2 ( cesar) to stop;
ha estado lloviendo sin para it hasn't stopped raining;
no para quieto ni un momento he can't keep still for a minute;
no para en casa she's never at home;
para DE + INF to stop -ing;
paró de llover it stopped raining
3 (AmL) [obreros/empleados] to go on strike
verbo transitivo
1
‹motor/máquina› to stop, switch off
‹ golpe› to block, ward off
2 (AmL)
pararse verbo pronominal
1 ( detenerse)
[coche/motor] to stall;
2
se paró en una silla she stood on a chair;
¿te puedes para de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
( en los lados) to stick out
parir ( conjugate parir) verbo intransitivo [ mujer] to give birth;
[ vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[ oveja] to lamb
verbo transitivo
para preposición
1 (utilidad, aptitud) for: ¿para qué tanto esfuerzo?, what's all this effort for?
una pomada para las quemaduras, an ointment for burns
una tijera para zurdos, a pair of scissors for left-handed people
2 (finalidad, motivo) to, in order to: lo dijo para molestarme, she said it to annoy me
lo hace para que te fijes en él, he does it so that you notice him
3 (destinatario) for: es para mamá, it's for mum
hablaba para los votantes indecisos, he spoke to the undecided voters
es muy atento para con ella, he's very obliging towards her
4 (opinión) para Paco todas las mujeres son guapas, in Paco's opinion, all women are pretty
5 (comparación, concesión) for: para ser tan joven tiene ideas muy sensatas, he has very sensible ideas for his age
6 (rechazo) para una vez que hablo, me haces callar, the one time I speak, you shut me up
7 (tiempo) by: estará listo para las cinco, it'll be ready by five
para entonces, by then
8 (a punto de) está para salir, it's about to leave
9 (dirección) el tren para Burgos acaba de salir, the train for Burgos has just left
iba para tu casa, I was going to your house
Recuerda que cuando para expresa finalidad, se traduce por to o in order to (este último sólo se usa para evitar confusión): Me voy para ayudarte. I'm going in order to help you. Si usáramos sólo to significaría: Voy a ayudarte. Sin embargo, cuando después de para viene un sustantivo o un pronombre y no un verbo (esta llave es para aquella puerta), se traduce por for ( this key is for that door).
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
' para' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalorio
- ablandar
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- acá
- aceitera
- achuchar
- actuación
- adentro
- agitador
- agitadora
- alcanzar
- alfiler
- alguna
- alguno
- aliento
- alquiler
- alta
- amenaza
- añadidura
- ancha
- ancho
- ánimo
- año
- antesala
- antirrobo
- aplanar
- aprovechar
- apta
- aptitud
- apto
- aquí
- arca
- arena
- arrastre
- arriba
- arropar
- atonía
- atrás
- atril
- aunar
- auspicio
- baja
- bajo
- balde
- bálsamo
- bañarse
- banco
English:
AA
- ability
- about
- accessory
- accommodate
- achieve
- activity
- adapter
- adaptor
- adequate
- adequately
- admire
- adult
- advantage
- advantageous
- advertise
- aftershave (lotion)
- agitate
- agree
- all
- all-out
- allocate
- analyst
- antiallergenic
- antibiotic
- antidote
- antihistamine
- antipollution
- appease
- application
- appointment
- appropriate
- aptitude
- argue
- arm-twisting
- arms control
- around-the clock
- arrangement
- arson
- as
- ASPCA
- assailant
- assert
- assess
- assume
- astir
- astonishment
- attain
- attention span
- attractive
* * *para prep1. [indica destino, finalidad, motivación] for;es para ti it's for you;significa mucho para mí it means a lot to me;“¡qué suerte!” dije para mí “how lucky,” I said to myself;una mesa para el salón a table for the living-room;desayuno para dos breakfast for two;crema para zapatos shoe polish;pastillas para dormir sleeping pills;están entrenados para el combate they have been trained for combat;estudia para dentista she's studying to become a dentist;esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink;para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims;lo he hecho para agradarte I did it to please you;me voy para no causar más molestias I'll go so I don't cause you any more inconvenience;te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand;resulta que se divorcian para un mes más tarde volverse a casar so they get divorced, only to remarry a month later;para con towards;es buena para con los demás she is kind towards other people;¿para qué? what for?;¿para qué quieres un martillo? what do you want a hammer for?, why do you want a hammer?;¿para qué has venido? why are you here?;¿para quién trabajas? who do you work for?2. [indica dirección] towards;el próximo vuelo para Caracas the next flight to Caracas;ir para casa to head (for) home;salir para el aeropuerto to leave for the airport;para abajo downwards;para arriba upwards;tira para arriba pull up o upwards;para atrás backwards;échate para atrás [en asiento] lean back;para delante forwards;ya vas para viejo you're getting old;esta muchacha va para pintora this girl has all the makings of a painter3. [indica tiempo] for;tiene que estar acabado para mañana/para antes de Navidad it has to be finished by o for tomorrow/before Christmas;faltan cinco minutos para que salga el tren the train leaves in five minutes;tienen previsto casarse para el 17 de agosto they plan to get married on 17 August;llevamos comida para varios días we have enough food for several days;Am salvo RPdiez para las once ten to eleven;Am salvo RPun cuarto para las once (a) quarter to eleven;va para un año que no nos vemos it's getting on for a year since we saw each other;¿y para cuándo un bebé? and when are you going to start a family?;para entonces by then4. [indica comparación]tiene la estatura adecuada para su edad she is the normal height for her age;está muy delgado para lo que come he's very thin considering how much he eats;para ser verano hace mucho frío considering it's summer, it's very cold;para ser un principiante no lo hace mal he's not bad for a beginner;para lo que me ha servido… for all the use it's been to me…;¡tanto esfuerzo para nada! all that effort for nothing!;¿y tú quién eres para tratarla así? who do you think you are, treating her like that?;yo no soy quien para decir… it's not for me to say…5. (después de adjetivo y antes de infinitivo) [indica inminencia, propósito] to;la comida está lista para servir the meal is ready to be served;el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win6. [indica opinión] for;para Marx, la religión era el opio del pueblo for Marx, religion was the opium of the people;para mí que no van a venir it looks to me like they're not coming;¿para ti quién es más guapo? who do you think is the most handsome?el abuelo no está ya para hacer viajes largos grandfather's no longer up to going on long journeys;¿hace día para ir sin chaqueta? is it warm enough to go out without a jacket on?8. [indica consecuencia]para su sorpresa, para sorpresa suya to her surprise;para alegría de todos to everyone's delight;para nuestra desgracia unfortunately for us9. Compno llores, que no es para tanto don't cry, it's not such a big deal, there's no need to cry about it;dicen que les trataron mal, pero no fue para tanto they say they were ill-treated, but that's going a bit far;Famque para qué: hace un calor que para qué it's absolutely boiling;este plato pica que para qué this dish is really hot, Br this dish isn't half hot* * *prp1 for;para mí for me2 dirección toward(s);ir para head for;va para directora she’s going to end up as manager3 tiempo for;listo para mañana ready for tomorrow;para siempre forever;diez para las ocho L.Am. ten of eight, ten to eight;para Pascua iremos de vacaciones a Lima we’re going to Lima for Easter;espero que para Pascua haya terminado la crisis I hope the crisis is over by Easter;¿para cuándo? when for?:lo hace para ayudarte he does it (in order) to help you;para que so that;¿para qué te marchas? what are you leaving for?;para eso no hace falta it’s not necessary just for that5 en comparaciones:para su edad es muy maduro he’s very mature for his age6:lo heredó todo para morir a los 30 he inherited it all, only to die at 30* * *para prep1) : forpara ti: for youalta para su edad: tall for her ageuna cita para el lunes: an appointment for Monday2) : to, towardspara la derecha: to the rightvan para el río: they're heading towards the river3) : to, in order tolo hace para molestarte: he does it to annoy you4) : around, by (a time)para mañana estarán listos: they'll be ready by tomorrow5)para adelante : forwards6)para atrás : backwards7)para que : so, so that, in order thatte lo digo para que sepas: I'm telling you so you'll know* * *para prep1. (en general) for2. (seguido de infinitivo) to3. (seguido de subjuntivo) so that4. (dirección) for / to5. (tiempo) bypara mí for me / in my opinion -
10 hermano
adj.1 brother, german.2 twin.Ciudades hermanas Twin cities.m.1 brother, sibling, brer.2 buddy.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hermanar.* * *► adjetivo1 (gen) related, similar2 (ciudades) twin; (lenguas, países) sister► nombre masculino,nombre femenino■ ¿cuántos hermanos tienes? how many brothers and sisters have you got?\hermano gemelo / hermana gemela twin brother / twin sisterhermano político / hermana política brother-in-law / sister-in-law* * *(f. - hermana)nounsibling, brother / sister* * *hermano, -a1.ADJ [barco] sister antes de s2. SMF1) brother/sisterpor favor, indique el número de hermanos/as — please state number of siblings
medio hermano — half-brother/sister
mis hermanos — (=solo chicos) my brothers; (=chicos y chicas) my brothers and sisters
hermano/a carnal — full brother/sister
hermano/a de leche — foster brother/sister
hermano/a de sangre — blood brother/sister
hermano/a gemelo/a — twin brother/sister
hermano/a mayor — elder brother/sister, big brother/sister *
hermano/a político/a — brother-in-law/sister-in-law
hermanos/as siameses/as — Siamese twins
2) (Rel) brother/sisterpl hermanos brethrenhermano/a lego/a — lay brother/sister
3) [de un par] pair4) LAm (=espectro) ghost* * *I II- na masculino, femenino1) ( pariente) (m) brother; (f) sistermis hermanos — ( sólo varones) my brothers; ( varones y mujeres) my brothers and sisters
¿tienes hermanos? — do you have any brothers or sisters?
el hermano menor — the younger/youngest brother
2) ( como apelativo) (Col, Per, Ven fam) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)3)a) ( religioso) (m) brother; (f) sisterb) ( prójimo) (m) brother; (f) sister4) (de guante, calcetín) pair¿has visto el hermano de este calcetín? — have you seen the pair for this sock?
* * *= brother, sister, sibling.Ex. You've talked about the point of availability, and I realize you've said that we're back where the Wright brothers were.Ex. At the core of the collections lies an almost complete set of official publications issued by the European Commission and its sister institutions.Ex. The subjects were influenced about breast-feeding by their referents such as siblings and friends with breast-feeding experience, their mothers and husbands, and mothers-in-law.----* el gran hermano = big brother.* hermano adoptivo = foster brother.* hermano de armas = brother in arms.* hermano de sangre = blood brother.* hermano pequeño = baby brother.* hermano religioso = religious brother.* hermanos = brethren.* primo hermano = first cousin.* rivalidad entre hermanos = sibling rivalry.* * *I II- na masculino, femenino1) ( pariente) (m) brother; (f) sistermis hermanos — ( sólo varones) my brothers; ( varones y mujeres) my brothers and sisters
¿tienes hermanos? — do you have any brothers or sisters?
el hermano menor — the younger/youngest brother
2) ( como apelativo) (Col, Per, Ven fam) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)3)a) ( religioso) (m) brother; (f) sisterb) ( prójimo) (m) brother; (f) sister4) (de guante, calcetín) pair¿has visto el hermano de este calcetín? — have you seen the pair for this sock?
* * *= brother, sister, sibling.Ex: You've talked about the point of availability, and I realize you've said that we're back where the Wright brothers were.
Ex: At the core of the collections lies an almost complete set of official publications issued by the European Commission and its sister institutions.Ex: The subjects were influenced about breast-feeding by their referents such as siblings and friends with breast-feeding experience, their mothers and husbands, and mothers-in-law.* el gran hermano = big brother.* hermano adoptivo = foster brother.* hermano de armas = brother in arms.* hermano de sangre = blood brother.* hermano pequeño = baby brother.* hermano religioso = religious brother.* hermanos = brethren.* primo hermano = first cousin.* rivalidad entre hermanos = sibling rivalry.* * *masculine, feminine¿tienes hermanos? do you have any brothers or sisters?somos cinco hermanos, todos chicos there are five of us, all boys, I'm one of five brotherssomos como hermanas we're like sistersel hermano menor the younger/youngest brothermi hermana la pequeña or la más chica my youngest sisterCompuestos:● hermano carnal, hermana carnalmasculine, feminine● hermano de leche, hermana de lechemasculine, feminine● hermano de sangre, hermana de sangremasculine, feminine● hermano gemelo, hermana gemelamasculine, feminine● hermano político, hermana políticamasculine, feminineCla hermana Concepción Sister Concepciónpara nuestros hermanos más necesitados for our more needy brothers o brethrenCompuestos:feminine Sister of Mercy● hermano lego, hermana legamasculine, feminineD(uno de un par): ¿has visto el hermano de este calcetín? have you seen my other sock o the sock that goes with this one?* * *
Del verbo hermanar: ( conjugate hermanar)
hermano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
hermanó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
hermanar
hermano
hermanar ( conjugate hermanar) verbo transitivo
‹fichas/naipes› to match up
hermano◊ -na
■ sustantivo masculino, femenino
1 ( pariente) (m) brother;
(f) sister;
( varones y mujeres) my brothers and sisters;◊ hermano gemelo/hermana gemela twin brother/twin sister;
hermano político/hermana política brother-in-law/sister-in-law
2 ( como apelativo) (Col, Per, Ven fam) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
3
(f) sister
(f) sister
4 (de guante, calcetín) pair
■ adjetivo ‹ buque› sister ( before n);
‹ ciudades› twin ( before n)
hermanar verbo transitivo
1 (sentimientos, objetos) to unite, combine
2 (personas) to unite spiritually
(ciudades) to twin
hermano sustantivo masculino
1 brother
primo hermano, first cousin
2 Rel (fraile) brother
Recuerda que el plural de brother se refiere únicamente al sexo masculino. Por tanto, la pregunta ¿cuántos hermanos tienes (ellos y ellas)? debe traducirse por how many brothers and sisters do you have?
' hermano' also found in these entries:
Spanish:
A
- abismo
- aburrida
- aburrido
- comparar
- confundir
- cuidar
- dedo
- definitivamente
- distinguir
- emocionada
- emocionado
- faltar
- hermana
- impertinencia
- indisponer
- jeta
- jura
- mediana
- mediano
- necia
- necio
- ninguna
- ninguno
- obra
- palidecer
- palillo
- palo
- puñetera
- puñetero
- referirse
- salir
- sosaina
- suya
- suyo
- tan
- contrario
- copiar
- harto
- igual
- malo
- parecido
- pequeño
- primo
- quien
- recordar
- saludar
- superar
- tranquilo
English:
A
- as
- brother
- bump into
- cast-offs
- confuse
- correspond
- cousin
- disapprove
- from
- he
- liberty
- meet
- patch
- pretext
- sibling
- twin brother
- along
- big
- close
- half
- young
* * *hermano, -a♦ adjciudades hermanas twin towns, US sister cities;la amistad entre dos pueblos hermanos como México y España the friendship between two countries with close ties, such as Mexico and Spain♦ nm,f1. [pariente] brother, f sister;todos los hermanos se parecen mucho entre sí all the brothers and sisters look very much alike;son medio hermanas they're half sisters;los dos son como hermanos the two of them are like brothershermanos gemelos twin brothers;hermano de leche foster brother;hermana de leche foster sister;hermano de madre half brother [on mother's side];hermana de madre half sister [on mother's side];hermano mayor older o big brother;hermana mayor older o big sister;hermanos mellizos twin brothers;hermanas mellizas twin sisters;hermano menor younger o little brother;hermana menor younger o little sister;hermano de padre half brother [on father's side];hermana de padre half sister [on father's side];Fig hermano pobre poor relation;hermano político brother-in-law;hermana política sister-in-law;hermano de sangre blood brother;hermana de sangre blood sister;hermanos siameses Siamese twins2. Rel brother, f sister;la hermana Teresa Sister Teresahermana de la Caridad Sister of Charity¡cómo te han engañado, hermano! you've been cheated, my friend!* * *m brother;* * *hermano, -na n: sibling, brother m, sister f* * *hermano n brotherEn inglés, si los hermanos son varones se dice brothers, pero si son de los dos sexos hay que decir brothers and sisters¿cuántos hermanos tienes? how many brothers and sisters have you got? -
11 interés
m.1 interest, concernment, regard, interestedness.2 interest, yield.* * *■ cuando crezcas verás que era por tu interés when you're older you'll realize it was for your own good2 FINANZAS interest\de gran interés very interestingir en interés de to be in the interests ofponer interés en algo to take an interest in something, put effort into somethingtener interés en to be interested ininterés compuesto compound interestinterés simple simple interestintereses creados vested interests* * *noun m.* * *SM1) (=valor) interest2) (=curiosidad) interestel tema despertó o suscitó el interés del público — the topic aroused public interest
ha seguido con gran interés la campaña electoral — he has followed the electoral campaign with great interest
•
esperar algo con interés — to await sth with interest•
mostrar interés en o por algo — to show (an) interest in sth•
poner interés en algo — to take an interest in sthsi tienes interés por el piso, todavía está a la venta — if you're interested in the flat, it's still for sale
siento auténtico interés por los idiomas — I have a real interest o I am really interested in languages
sentir o tener interés por hacer algo — to be interested in doing sth
3) (=beneficio)a) [de persona, país] interestno deberías dejarte llevar por el interés — you shouldn't let yourself be swayed by personal interest
¿qué interés tienes tú en que pierdan el partido? — what's your interest in their losing the match?
te lo digo por tu propio interés — I'm telling you for your own benefit o in your own interest
en interés del país ha renunciado a la reelección — in the interest(s) of the country he is not standing for re-election
b) (Econ) interestun préstamo a o con un interés del 9 por ciento — a loan at 9 per cent interest
mi capital me da un interés del 5,3 por ciento — my capital yields an interest of 5.3 per cent
•
devengar interés — to accrue interest, earn interestinterés devengado — accrued interest, earned interest
4) pl interesesa) (Com) interests•
un conflicto de intereses — a conflict of interests•
tener intereses en algo — to have interests o a stake in sthtiene intereses en varias compañías extranjeras — he has interests o a stake in several foreign companies
b) (=aficiones) interests¿qué intereses tienes? — what are your interests?
* * *1)a) (importancia, valor) interestde interés científico — of scientific significance o interest
b) ( actitud) interesttengo especial interés en que... — I am particularly concerned o keen that...
c) (afición, inquietud) interest2)a) (conveniencia, beneficio) interestpor tu propio interés — in your own interest, for your own good
actúa sólo por interés — he acts purely in his own interest o out of self-interest
c) intereses masculino plural (bienes, capital)tiene intereses en esa empresa — he has a stake o an interest in that company
3) (Fin) interesta or con un interés del 12% — at 12% interest o at an interest rate of 12%
•* * *1)a) (importancia, valor) interestde interés científico — of scientific significance o interest
b) ( actitud) interesttengo especial interés en que... — I am particularly concerned o keen that...
c) (afición, inquietud) interest2)a) (conveniencia, beneficio) interestpor tu propio interés — in your own interest, for your own good
actúa sólo por interés — he acts purely in his own interest o out of self-interest
c) intereses masculino plural (bienes, capital)tiene intereses en esa empresa — he has a stake o an interest in that company
3) (Fin) interesta or con un interés del 12% — at 12% interest o at an interest rate of 12%
•* * *interés11 = appeal, appetite, concern, focus, involvement, interest, knowledge interest, piquancy, penchant, pursuit, topicality.Ex: Indeed, if they are not successful in finding ways of renewing their original purpose and appeal, they are on their way to dissolution and displacement.
Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.Ex: The use of agents is necessary but not ideal, because an agent often represents rival concerns, and aims for a quick turnover rather than long-term profitability.Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.Ex: Clearly, anyone having any dealings at all with the CAP needs a general understanding of how the system works, at a level which is appropriate to their involvement.Ex: An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex: Phenomenography is an approach that builds on phenomenological and hermeneutic traditions; its knowledge interest is to describe the varying conceptions held within a specific group about a phenomenon = La fenomenografía es un método que parte de las tradicionaes fenomenológicas y hermenéuticas; su interés es describir las diversas concepciones que un grupo concreto tiene sobre un fenómeno.Ex: Young was a man of singular eccentricity and piquancy of character, a person who was very interesting in his own right.Ex: Our penchant to organize is perhaps as close to a biological imperative as any form of human behavior is likely to come.Ex: What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.Ex: This year, the event is gaining topicality because of the EU enlargement.* actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotec = library advocacy.* adaptarse a un interés = accommodate + interest.* ámbito de interés = sphere of interest.* ampliar el interés = broaden + interest.* aprovecharse del interés general por Algo = exploit + appeal.* área de interés = field of interest.* atraer el interés = capture + the imagination, capture + the interest, draw + interest.* atraer el interés de = catch + the imagination of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* campo de interés = sphere of interest.* captar el interés = capture + the imagination, capture + the interest.* captar el interés de = catch + the imagination of.* coincidir con los intereses de uno = match + interests.* combinar intereses = bridge + interests.* conflicto de intereses = conflict of interest(s), competing interests.* con intereses ocultos = agenda-laden.* con intereses propios = self-interested.* conjunto de intereses = set of interests.* Consejo Internacional de Museos y Lugares de Interés (ICOMS) = International Council of Museums and Sites (ICOMOS).* constatar el interés = gauge + interest.* con un interés en = with a stake in.* crear interés = build + interest.* dar interés = spice up, add + spice.* debate por tema de interés = breakout discussion.* defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.* defender los intereses de = go to + bat for, bat for.* defensa de intereses = lobbying.* defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.* defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* despertar el interés = provoke + interest, stimulate + interest, stir + interest, whet + the appetite, heighten + interest, rouse + interest, capture + the imagination, capture + the interest, work up + an interest, pique + interest.* despertar el interés de = catch + the imagination of.* despertar interés = arouse + interest, attract + interest, raise + interest, spark + interest.* despertar interés por = kindle + interest in.* destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.* dirigir los intereses de uno = break into.* el interés público = the public interest.* en interés de = in the interest(s) of.* esperar con interés (+ Infinitivo), = look forward to (+ Gerundio).* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* expresión de interés = application.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* foco de interés = focus of interest, focus of concern, focus of attention.* fomentar el interés = raise + interest, foster + interest, foster + interest.* fomentar interés = build + interest.* generar interés = generate + interest.* grupo de interés = focus group, interest group.* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* guiado por intereses propios = interest-determined.* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.* institución de interés histórico = heritage institution.* institución de interés histórico y cultural = cultural heritage institution.* interés cada vez mayor = growing interest.* interés + centrarse en = interest + lie with.* interés comercial = business interest, commercial interest.* interés común = shared interest.* interés creado = vested interest.* interés + decaer = interest + flag.* interés económico = economic interest.* intereses = breadth of interests.* intereses comerciales = market forces, marketplace forces.* intereses comunes = common ground, community of interest.* intereses contrapuestos = conflicting interests.* intereses cotidianos = life interests.* intereses de lectura = reading interests.* intereses encontrados = competing interests.* intereses ocultos = hidden agenda.* interés general = public interest.* interés pasajero = passing interest.* interés periodístico = newsworthiness.* interés personal = vested interest, self-interest, axe + to grind, personal interest.* interés por ganar dinero = profit motive.* interés por los libros = awareness of books.* interés público = public interest.* interés renovado = renewed interest.* ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.* lleno de interés = solicitously.* lugar de interés = attraction, sight.* lugares de interés = sights.* mantener el interés = hold + the interest.* mantener un interés = pursue + interest.* material documental de interés para los vecinos del barrio = community literature.* máximo interés = maximum interest.* mostrar interés = mark + interest.* mostrar interés en = show + interest in.* mostrar interés por = express + interest in.* motivado por intereses propios = interest-based.* mucho interés = keen interest.* muestra de interés = expression of interest.* no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.* noticias diarias de interés = daily news alerts.* objeto de interés = object of interest.* ordenación topográfica según los intereses del lector = reader interest arrangement.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* perder el interés = pall.* perder interés = lapse, lose + interest.* perfil de interés = subject interest.* perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.* perjudicar los intereses = prejudice + interests.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* profundizar el interés = deepen + interest.* promover un interés = promote + interest.* proyección de cuestiones de interés = issues management.* punto de interés = point of interest.* quitar el interés = take + the shine off things.* renovado interés = upsurge.* resumen de interés = highlight abstract.* reunión por temas de interés = breakout session.* según los intereses personales de cada uno = interest-based.* ser de interés para = be of interest (to/for).* servir los intereses = serve + interests.* sesión por tema de interés = breakout session.* sin interés = unexciting, uninteresting, unmoving, vapid.* tarea falta de interés = chore.* tema de interés = area of concern, area of enquiry [area of inquiry], area of interest, focus area, issue of concern, topic of interest.* temas de interés de los usuarios = user interests.* temas de interés particular = particular concerns.* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.* tener intereses en juego = have + invested.* tener interés por = have + an interest in.* tener interés por = be interested in.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener un interés muy personal en = have + a stake in, hold + a stake in.* tomarse interés por = take + an interest in.interés22 = interest, rate, interest charge.Ex: Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.
Ex: The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.Ex: And, most importantly, even if a company makes a loss, it still has to pay its interest charges.* interés bancario = interest rate.* interés compuesto = compound interest.* intereses del capital = capital charges.* interés fijo = fixed interest.* interés simple = simple interest.* pago de los intereses = interest payment.* recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tipo de interés preferente = base rate, prime rate.* * *A1 (importancia, valor) interestde interés turístico of interest to touristsun tema de interés humano a human interest storyun descubrimiento de enorme interés científico a discovery of enormous scientific significance o importanceuna anécdota sin ningún interés an anecdote of little or no interest2 (actitud) interestel anuncio despertó or suscitó el interés de todos the advertisement aroused everyone's interestcon gran interés with great interestinterés EN algo interest IN sthpon más interés en tus estudios take more interest in your schoolworktengo especial interés en que esto se resuelva pronto I am particularly concerned o keen that this should be resolved quicklytienen gran interés en probarlo they are very interested in testing it3 (afición, inquietud) interestla fotografía se cuenta entre sus muchos intereses photography is one of her many interestsB1 (conveniencia, beneficio) interestpor tu propio interés in your own interest, for your own good o benefitlas mejoras van en interés de todos the improvements are in everyone's interestactúa sólo por interés he acts purely out of self-interest o in his own interesthabía un conflicto de intereses there was a conflict of interests(bienes, capital): tiene intereses en varias empresas he has a stake o an interest in several companiesun contable administra sus intereses an accountant looks after her investmentsCompuestos:mpl vested interests (pl)mpl private interests (pl)el interés público the public interestC ( Fin) interestun préstamo a or con un interés del 12% a loan at 12% interest o at an interest rate of 12%pagan unos intereses muy altos or un interés muy alto they pay very high interest o very high rates of interestdevengar or ganar intereses to earn interesttipo de interés rate of interestCompuestos:compound interestsimple interest* * *
interés sustantivo masculino
1 ( en general) interest;
pon más interés en tus estudios take more interest in your schoolwork;
tengo especial interés en que … I am particularly concerned o keen that …;
tienen gran interés en verlo they are very interested in seeing it;
por tu propio interés in your own interest, for your own good;
actúa solo por interés he acts purely in his own interest o out of self-interest;
conflicto de intereses conflict of interests
2 (Fin) interest;
a or con un interés del 12% at 12% interest o at an interest rate of 12%;
tipo de interés rate of interest
interés sustantivo masculino
1 (curiosidad) interest: tienes que poner más interés en ello, you must take more interest in it
tengo interés en/por viajar a Perú, I'm interested in travelling to Peru
2 (importancia) esta película carece de interés, this movie lacks interest
no ha sucedido nada de interés, nothing interesting has happened
3 (provecho personal) self-interest: te llama solo por interés, he phones you out of self-interest
(provecho, bien) in the interest of: lo haré en interés tuyo, I shall do it for your own good
en interés de la ciencia, for the sake of science
4 Fin interest
con un interés del 15%, at an interest rate of 15%
tipos de interés, interest rates
♦ Locuciones: perder el interés, to lose interest
con intereses, (con creces, más de lo que se recibió) with interest
' interés' also found in these entries:
Spanish:
amorfa
- amorfo
- candente
- captar
- carente
- comodidad
- común
- conveniencia
- dar
- decir
- deducirse
- desgana
- desganada
- desganado
- despertarse
- desvivirse
- devengar
- entregarse
- flojedad
- hinchar
- hipotecaria
- hipotecario
- importar
- inquietud
- interesar
- interesada
- interesado
- lengua
- llamar
- menguante
- morbosa
- morboso
- pasar
- polarizar
- revelar
- solicitud
- tinta
- tipo
- ver
- abusivo
- acaparar
- anecdótico
- anual
- aparentar
- aparente
- apreciar
- atractivo
- atraer
- auténtico
- baja
English:
accrue
- active
- ax
- axe
- bear
- benefit
- capture
- conflicting
- deep
- demolish
- develop
- fire
- flag
- flat
- fluctuate
- foster
- interest
- interest rate
- keen
- keenly
- lack
- lending
- LIBOR
- pall
- pay
- prime rate
- really
- reduction
- revive
- rising
- self-interest
- send down
- show
- sight
- simple interest
- stake
- stimulate
- sustain
- vested
- wane
- yield
- bank
- concern
- fixed
- memorabilia
- pique
- purpose
- rate
- revival
- secondary
* * *1. [utilidad, valor] interest;de interés interesting;un descubrimiento de gran interés para los enfermos de sida a discovery of great signifiance to people with AIDS;una construcción de interés histórico a building of historical interest2. [curiosidad] interest;un tema de interés común a subject of interest to everyone;el hallazgo ha despertado el interés de los científicos the discovery has aroused scientists' interest;tengo interés por recorrer el centro de la ciudad I'm interested in doing a tour of the town centre;sigo con interés la polémica I'm following the debate with interest3. [esfuerzo] interest;trabajó con mucho interés en el proyecto she was an enthusiastic worker on the project;poner interés en algo to take a real interest in sth;tienes que poner más interés en los estudios you must show a bit more interest in your schoolwork4. [conveniencia, provecho] interest;una obra de interés general o [m5] público a construction project that is in everyone's o the public interest;hacer algo por el interés de alguien, hacer algo en interés de alguien to do sth in sb's interest;tengo interés en que venga pronto it's in my interest that he should come soon;a todos nos mueve un interés común we are all motivated by a common interest5. [egoísmo] self-interest, selfishness;por interés out of selfishness;casarse por (el) interés to marry for moneyintereses creados vested interests6.intereses [aficiones] interests;entre sus intereses se cuentan el golf y la vela his interests include golf and sailing7.intereses [económicos] interests;los intereses españoles en Latinoamérica Spanish interests in Latin America;tiene intereses en una empresa del sector he has interests o a stake in a company in that sector;su hermana administra sus intereses her sister looks after her financial interests8. Fin interest;un préstamo con un interés del 5 por ciento a loan at 5 percent interest;interés a corto/largo plazo short-/long-term interest;interés acumulable cumulative interest;interés compuesto compound interest;intereses de demora penalty interest [for late payment];interés devengado accrued o earned interest;interés interbancario interbank deposit rate;interés de mora penalty interest [for late payment];interés preferencial preferential interest rate;interés simple simple interest;intereses vencidos interest due* * *m1 interest2 COM interest;sin interés interest free3 despself-interest4:* * ** * *interés n interesten esta cuenta obtendrás un interés del 5% you'll get 5% interest from this accounttener interés en/por hacer algo to be keen to do something -
12 acogida
f.1 welcome, reception.tener buena/mala acogida to be well/badly received, to go down well/badly2 fostering.familia/hogar de acogida foster parents/home3 consent, acceptance, permission, approval.4 protection, shelter.5 asylum, refuge.past part.past participle of spanish verb: acoger.* * *1 reception, welcome2 figurado shelter3 (aceptación) popularity\tener buena acogida to be welcomed* * *noun f.1) reception, welcome2) refuge, shelter* * *SF1) (=recibimiento) [de noticia, producto, propuesta] receptiontener buena/mala acogida — to be well/poorly received
¿qué acogida tuvo la idea? — how was the idea received?
2) (=albergue)a) (Pol) [de refugiado, emigrante]b) [de personas necesitadas]un centro de acogida de personas sin hogar — a homeless hostel, a shelter for the homeless
casa 1)acogida familiar — (Jur) fostering
3) [de ríos] meeting place* * *1) ( de persona) welcome; (de noticia, propuesta) receptiontuvo una acogida favorable — it was favorably received o got a favorable reception
2) ( de huérfano) taking in; ( de refugiado) acceptance* * *= take-up, uptake, reception, welcome.Ex. One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.Ex. The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex. The first edition was intended to fill this gap, and its reception, both in Britain and abroad, showed that it did indeed fulfil a real need.Ex. According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.----* casa de acogida = shelter home, foster home.* centro de acogida = runaway shelter, refuge, shelter, homeless shelter, shelter home.* centro de acogida de animales = animal shelter.* centro de acogida de mujeres = women's shelter.* familia de acogida = foster care home, foster home.* * *1) ( de persona) welcome; (de noticia, propuesta) receptiontuvo una acogida favorable — it was favorably received o got a favorable reception
2) ( de huérfano) taking in; ( de refugiado) acceptance* * *= take-up, uptake, reception, welcome.Ex: One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.
Ex: The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.Ex: The first edition was intended to fill this gap, and its reception, both in Britain and abroad, showed that it did indeed fulfil a real need.Ex: According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.* casa de acogida = shelter home, foster home.* centro de acogida = runaway shelter, refuge, shelter, homeless shelter, shelter home.* centro de acogida de animales = animal shelter.* centro de acogida de mujeres = women's shelter.* familia de acogida = foster care home, foster home.* * *A (recibimiento — de una persona) welcome; (— de una noticia, propuesta) receptionfue objeto de la más calurosa acogida he received o was given the warmest of welcomes, he was given the warmest of receptionsel proyecto tuvo una acogida favorable the project was favorably received o got a favorable receptionB (de un huérfano) taking in; (de un refugiado) acceptance, admittance* * *
acogida sustantivo femenino
(de noticia, propuesta) reception
( de refugiado) acceptance
acogida f (de una idea, un proyecto) reception
(de una persona) welcome
' acogida' also found in these entries:
Spanish:
acoger
- gélida
- gélido
- glacial
- hacinarse
- tímida
- tímido
- cálido
- caluroso
- casa
- clamoroso
- dispensar
- tibio
English:
acceptance
- amusement
- cold
- foster
- foster home
- foster parents
- hearty
- institution
- reception
- rousing
- scepticism
- warm
- welcome
- favor
- go
- home
* * *acogida nf1. [recibimiento] [de persona] welcome, reception;el equipo recibió una calurosa acogida the team was warmly received2. [recibimiento] [de idea, película] reception;el producto ha tenido una buena acogida en el mercado the product has been well received by the market;la nueva ley tuvo una mala acogida the new law was not well received o didn't go down well3.acogida (familiar) fostering;familia/hogar de acogida foster family/home4. [protección, refugio] [de refugiado] refuge;un movimiento que da acogida a diversas ideologías a movement which embraces a number of different ideologies* * *f1 reception;una calurosa acogida a warm reception;tener buena acogida get a good reception, be well received2:centro de acogida reception center o Br centre;casa de acogida (para mujeres maltratadas) women’s shelter* * *acogida nf1) amparo, refugio: refuge, protection2) recibimiento: reception, welcome* * *acogida n welcome -
13 famille
famille [famij]1. feminine noun• famille éloignée/proche distant/close relatives• comment va la petite famille ? how are the little ones?► de famille [réunion, dîner] family• c'est de famille it runs in the family► en famille ( = avec la famille) with the family ; ( = comme une famille) as a family2. compounds* * *famij1) Sociologie familyfamille monoparentale/nucléaire — one-parent/nuclear family
de famille — [photo, histoire] family (épith)
un petit vin des familles — (colloq) a nice little wine
2) Art, Politique, Religion ( communauté) body3) Biologie, Botanique, Linguistique, Zoologie family•Phrasal Verbs:* * *famij nf1) (groupe familial) familyavoir de la famille — to have family, to have relatives
Il a de la famille à Paris. — He has family in Paris., He has relatives in Paris.
Nous passons Noël en famille. — We have a family Christmas.
2) (dans une taxinomie) ZOOLOGIE BOTANIQUE family* * *famille nf1 Sociol family; la famille Pons the Pons family; famille monoparentale/nucléaire one-parent/nuclear family; une famille de musiciens a musical family; air de famille family resemblance; c'est de famille it runs in the family; faire partie de la famille to be one of the family; je pars en famille I'm going with my family; nous partons en famille we're going as a family; de famille [photo, album, histoire, arrangement] family ( épith); ne pas avoir de famille to have no relatives; avoir beaucoup de famille dans la région to have lots of relatives in the area; ma seule famille est un vieil oncle my only relative is an old uncle; rentrer dans sa famille tous les samedis to go back home every Saturday; comment va la petite famille○? how's the family?; un petit vin des familles○ a nice little wine; être de bonne famille to come from a good family; ⇒ sept, linge;2 Art, Pol, Relig ( communauté) body; la famille socialiste/surréaliste the socialist/surrealist body; une famille politique a political persuasion;4 Ling family; famille de langues/mots language/word family.famille d'accueil host family; famille adoptive adoptive family; famille naturelle natural family; famille nombreuse family with more than two children; famille de placement foster family; famille reconstituée Sociol reconstituted family.ⓘ Famille nombreuse The official term for a large family, which qualifies for special benefits, discounts, and in some cases honours, and reflects a government policy of encouraging population growth.[famij] nom féminin1. [foyer] familyla famille Laverne the Laverne family, the Lavernesfamille monoparentale single-parent ou lone-parent familyc'est une famille de danseurs they're all dancers in their family, they're a family of dancersfamille de mots/plantes family of words/plantsde bonne famille locution adjectivale————————de famille locution adjectivale[cercle, médecin, biens] family (modificateur)————————de famille locution adverbialec'est ou cela tient de famille it runs in the family, it's in the blood————————des familles locution adjectivale(familier) cosy, nice (little)————————en famille locution adverbiale1. [en groupe]2. [en confiance] -
14 propiciar
v.1 to be conducive to.2 to propitiate, to favor, to be conducive to, to forward.* * *1 (favorecer) to pave the way for, contribute to; (causar) to cause, lead to, bring about■ la muerte del dictador propició el cambio político the death of the dictator paved the way for political change2 (ganar) to earn, win* * *VT1) [+ cambio, revolución] (=favorecer) to favour, favor (EEUU); (=crear condiciones) to create a favourable atmosphere for; (=provocar) to cause, give rise total secreto propicia muchas conjeturas — such secrecy gives rise to o causes a lot of speculation
2) (=atraer) to propitiate frm, win over3) LAm to sponsor* * *1.2.las condiciones que propician una revolución — conditions that create a favorable atmosphere for revolution
propiciarse v pron to win, gain* * *= encourage, foster, promote, stimulate, forward, favour [favor, -USA], propitiate.Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.Ex. Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.Ex. Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.Ex. An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.Ex. The latest news is that in India some residents are transforming themselves into ghosts in a ritual to propitiate Lord Shiva.----* propiciar el debate = stimulate + discussion, stimulate + debate.* propiciar un clima = promote + climate.* * *1.2.las condiciones que propician una revolución — conditions that create a favorable atmosphere for revolution
propiciarse v pron to win, gain* * *= encourage, foster, promote, stimulate, forward, favour [favor, -USA], propitiate.Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
Ex: Among Mr. Welsh's professional activities and accomplishments are his successful efforts to foster an increased two-way communication between LC's Processing Department and his professional colleagues in the field.Ex: Initially, it is necessary that the scheme be published and available for purchase, and that its use is generally promoted.Ex: An alertness to work in related fields may stimulate creativity in disseminating ideas from one field of study to another, for both the researcher and the manager.Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.Ex: The latest news is that in India some residents are transforming themselves into ghosts in a ritual to propitiate Lord Shiva.* propiciar el debate = stimulate + discussion, stimulate + debate.* propiciar un clima = promote + climate.* * *propiciar [A1 ]vt(favorecer) to favor*; (causar) to bring aboutmedidas que propician la reforma measures that favor reformpropiciar el acercamiento cultural entre los dos países to bring about o foster closer cultural ties between the two countriessu muerte propició la unión de la familia his death helped bring the family togetherlas condiciones que propician una revolución conditions that are conducive to revolution o that create a favorable atmosphere for revolutionto win, gain* * *
propiciar ( conjugate propiciar) verbo transitivo ( favorecer) to favor( conjugate favor);
( causar) to bring about
propiciar verbo transitivo to favour
' propiciar' also found in these entries:
Spanish:
auspiciar
* * *propiciar vt[favorecer] to be conducive to; [causar] to bring about, to cause;su actitud desafiante ha propiciado el enfrentamiento her defiant attitude has helped bring about the confrontation;la rotura de cristales propició la intervención de la policía the smashing of windows caused the police to intervene* * *v/t1 ( favorecer) promote2 ( causar) bring about* * *propiciar vt1) : to propitiate2) : to favor, to foster -
15 male
1. m evilche c'è di male? where's the harm in it?andare a male go off, go badaversela o prendersela a male take it the wrong waymedicine mal di gola sore throatmal di testa/di denti headache/toothachemal di mare seasicknessfar male a qualcuno hurt someonemi fa male il braccio my arm hurtsil cioccolato mi fa male chocolate doesn't agree with mefar male alla salute be bad for youfarsi male hurt oneself2. adv badlycapire male misunderstanddi male in peggio from bad to worsemeno male! thank goodness!stare male ( essere malato) be ill( essere giù) be depressedil giallo mi sta male yellow doesn't suit me, I don't suit yellowil divano sta male qui the couch doesn't look right heresta male... it's not done to...mi ha risposto male he gave me a rude answer* * *male s.m.1 (opposto di bene) evil: il bene e il male, right and wrong (o good and evil); il genio del male, the evil genius; lo spirito del male, the spirit of evil; non conosce il male, she doesn't know the meaning of evil; indurre qlcu. al male, to lead s.o. astray; rendere bene per male, to return good for evil2 (sventura) ill, evil, misfortune; (guaio) trouble: i mali della vita, the ills (o evils) of life; augurare del male a qlcu., to wish s.o. ill; raccontare i propri mali, to tell one's troubles (o woes) // portare male, to bring bad luck // mal comune mezzo gaudio, (prov.) misery loves company // a mali estremi, estremi rimedi, (prov.) desperate ills need desperate remedies // un male tira l'altro, (prov.) it never rains but it pours (o misfortunes never come singly) // non tutto il male viene per nuocere, (prov.) every cloud has a silver lining // tra due mali bisogna scegliere il minore, (prov.) choose the lesser of two evils3 (malattia) illness, disease, sickness; (dolore fisico) pain, ache: mal d'aria, altitude sickness; mal caduco, falling sickness; mal di cuore, heart disease; mal di denti, toothache; mal di gola, sore throat: ho mal di gola, I have a sore throat; mal di mare, seasickness; avere il mal di mare, to be seasick; mal di montagna, mountain sickness; mal di stomaco, stomach-ache; mal di testa, headache; un brutto male, cancer; i cibi pesanti mi fanno male, heavy food gives me indigestion; ti fa male?, does it hurt?; ho male alle braccia, mi fanno male le braccia, my arms ache (o hurt); mi fai male, you are hurting me; essere affetto da un male incurabile, to suffer from an incurable disease; farsi male, to hurt oneself: si è fatto male cadendo da un albero, he hurt himself falling from a tree; si è fatto male alla gamba, he hurt his leg4 (danno, torto) harm, damage: il male che mi ha fatto, the wrongs he has done me; che male ti può fare?, what harm can it do you?; ciò farà più male che bene, it will do more harm than good; gli avete fatto del male parlando così, you have hurt him by talking like that; non c'è niente di male in ciò, there is no harm in that; non si deve fare male a nessuno, you mustn't hurt people; poco male se non può venire, it does not matter if he cannot come; non sarà male avvisarlo, it wouldn't hurt to tell him; la sua partenza è stato un male per tutti, his departure was bad for everyone.◆ FRASEOLOGIA: meno male, just as well (o a good job o a good thing); (grazie a Dio) thank goodness; (almeno) at least: è arrivato con due ore di ritardo, ma meno male che ora è qui, he arrived two hours late, but at least he's here now; ho dato l'esame di francese e ho preso 20; meno male, poteva andare peggio, I got 20 out of 30 in the French exam; not so bad!, it could have been worse; ho dimenticato il portafogli, meno male che ho un po' di soldi in tasca, I have forgotten my wallet, it's just as well (o it's a good job o it's a good thing) I have some money in my pocket; meno male che sei arrivato, ero proprio nei pasticci, thank goodness you've arrived, I was really in a mess // non bisogna pensare male di lui, give him the benefit of the doubt (o don't think badly of him) // non c'è male, not too bad (o pretty well) // non pensavo a nulla di male, I did not mean anything bad // spettacolo che fa male, (doloroso), painful sight // andare a male, to go bad // aversela a male di qlco., prendere qlco. a male, to feel hurt by sthg. (o to take sthg. in bad part o to take sthg. amiss) // farsi venire un male, to pretend to faint (o to swoon) // mettere male, to foster enmity (o to sow discord) // venir male, to feel faint; mi vien male, I feel faint // voler male a qlcu., (odiarlo) to hate s.o.; (avere un rancore contro qlcu.) to have a grudge against s.o.male avv.1 (in modo non giusto, scorrettamente) badly: riconosco di aver agito male, I admit I behaved badly; parlare male l'italiano, to speak Italian badly; trattare male qlcu., to treat s.o. badly; è un lavoro fatto male, it's a badly done job // mi ha risposto male, he gave me a rude answer (o he answered me rudely) // fa male a prendersela tanto, he's wrong to get so upset // ti ho fatto male?, did I hurt you?2 (in modo sgradevole, sconveniente, sfavorevole): ho dormito male stanotte, I slept badly last night; in quel ristorante si mangia male, the food's awful in that restaurant; quella persona veste male, that person dresses badly; ci siamo rimasti tutti molto male, we all felt bad (o we were all upset) about it; sentirsi male, to feel ill // star male, (di salute) to be ill; (essere sconveniente) to look bad; (di abito ecc.) not to suit // star male a quattrini, to be badly off // gli affari vanno male, business is bad // le cose si mettono male, things are looking bad // io la vedo male, I don't like the look of it // finir male, (avere cattivo esito) to end badly; (prendere una brutta strada) to come to a bad end: la giornata è finita male, the day ended badly; se continua a frequentare quell'ambiente, finirà male, if he keeps in with those people, he'll come to a bad end // non male, not (so) bad: ''Come stai?'' ''Non male'', ''How are you?'' ''Not so bad''; ''Come vanno le cose?'' ''Non male'', ''How are things going?'' ''Not badly'' // bene o male, somehow (or other) // né bene né male, so so // di male in peggio, from bad to worse // per male che vada, at (the) worst3 (in modo imperfetto, non completamente) not properly, poorly, badly: quella porta è chiusa male, that door isn't properly closed; la radio funziona male, the radio isn't working properly // hai scritto male l'indirizzo, you didn't get the address right // la foto è riuscita male, the photo hasn't come out well; la gita era mal organizzata, the trip was badly (o poorly) organized // la mia fiducia era mal riposta, my trust was misplaced // siete male informati, you've got it wrong // devo aver capito male, I must have misunderstood4 (con valore di negazione): guardare qlcu. con mal celata antipatia, to look at s.o. with ill-concealed dislike; è un atteggiamento che mal si addice a un presidente, it's an attitude that ill becomes a president5 (con valore di agg.): quella ragazza non è male, that girl isn't bad-looking; questo quadro non è male, this picture isn't bad at all◆ inter. (per esprimere disapprovazione o rammarico): ''Non hai ancora fatto i compiti? Male!'', ''Haven't you done your homework yet? That's too bad!''; ''Ho perso di nuovo le chiavi di casa'' ''Male!'', ''I've lost the house keys again'' ''Too bad!''* * *['male]1. avv1) (in modo insoddisfacente) badly, (in modo errato) badly, wronglyscrivere/comportarsi male — to write/behave badly
rispondere male — (in modo errato) to answer wrongly o incorrectly, (in modo sgarbato) to answer back
parlar male di qn — to speak ill of sb, say bad things about sb
2)sentirsi/star male — (di salute) to feel/be ill
3)gli è andata male di nuovo — he failed againrestare o rimanere male — (deluso) to be disappointed, (dispiaciuto) to be sorry, (offeso) to be hurt o offended
quell'abito le sta proprio male — that dress just doesn't suit her, that dress looks terrible on her
la vedo male — things look bad (to me), it doesn't look good to me
niente male quel ragazzo — that boy's not bad, that boy's a bit of alright fam
2. sm1) (ciò che è ingiusto, disonesto) evil2) (danno) harmfare del male a qn — to harm o hurt sb
3) (dolore) pain, ache, (malattia) illness, diseasemi fa male una gamba — my leg hurts, I've got a pain in my leg
farsi male — to hurt o.s.
fare (del) male a qn — to hurt o harm sb
avere un brutto male — (euf : cancro) to have cancer
* * *I 1. ['male]1) (in modo sbagliato, scorretto, insoddisfacente) [fatto, pagato, leggere, cominciare, trattare, dormire] badly; [ illuminato] poorly, badly; [diagnosticato, indirizzato] wronglyfinire male — [ persona] to go to the bad; [ rapporto] to go sour
comportarsi male — to behave badly, to misbehave (oneself), to misconduct oneself
di male in peggio — worse and worse, from bad to worse
parlare male di qcn. — to badmouth sb., to speak evil o ill of sb.
la vedo male — fig. I don't like the look of it
essere mal visto — to be in bad odour BE o odor AE
guardare male qcn. — to frown at sb.
3) niente male, mica male not bad2. II ['male]una festa niente male — a goodish party, not a bad party
sostantivo maschile1) (ciò che è malvagio, immorale) evil, illil bene e il male — good and evil, right and wrong
non c'è nulla di male a fare — there is nothing wrong with o in doing
2) (dolore) pain, achefare male a qcn. — [ persona] to hurt o injure sb.; fig. to hurt sb.
farsi male — to get hurt, to hurt o injure oneself
farsi male alla mano — to hurt o injure one's hand
3) (malattia) illness, sicknessbrutto male — eufem. cancer
4) (danno)fare del male a qcn. — to harm sb., to do sb. harm
fare male alla salute — [fumo, alcol] to damage health, to be bad for one's health
portare male — to be unlucky; [ persona] to be a jinx
"come va?" - "non c'è male!" — "how are you?" - "not so bad!"
5) (sentimento)volere male a qcn. — (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb
•••andare a male — to go bad, to spoil, to go off BE
aversela o aversene a male to take something amiss, to get sore; mettere male to make o create mischief; non tutto il male vien per nuocere every cloud has a silver lining; non farebbe male a una mosca — he wouldn't hurt o harm a fly, he wouldn't say boo to a goose
* * *male1/'male/I avverbio(compar. peggio; superl. malissimo, pessimamente)1 (in modo sbagliato, scorretto, insoddisfacente) [fatto, pagato, leggere, cominciare, trattare, dormire] badly; [ illuminato] poorly, badly; [diagnosticato, indirizzato] wrongly; funzionare male not to work properly; finire male [ persona] to go to the bad; [ rapporto] to go sour; comportarsi male to behave badly, to misbehave (oneself), to misconduct oneself; parlare male tedesco to speak bad German; ti sento male I can't hear you very well; di male in peggio worse and worse, from bad to worse; ho fatto male a fare questo I should never have done that; non sarebbe male fare it wouldn't be a bad idea to do; sta male parlare a bocca piena it's bad manners to speak with one's mouth full2 (in modo negativo) parlare male di qcn. to badmouth sb., to speak evil o ill of sb.; la vedo male fig. I don't like the look of it; essere mal visto to be in bad odour BE o odor AE; guardare male qcn. to frown at sb.; le cose si mettono male per noi things are looking black down for us3 niente male, mica male not bad; una festa niente male a goodish party, not a bad party; niente male il vestito! nice dress!II interiezionemale! that's bad!————————male2/'male/ ⇒ 7sostantivo m.1 (ciò che è malvagio, immorale) evil, ill; il bene e il male good and evil, right and wrong; non fare nulla di male to do nothing wrong; non c'è nulla di male a fare there is nothing wrong with o in doing; che male c'è? where is the harm (in it)? what harm is there? che cosa ha fatto di male? what has she done wrong?2 (dolore) pain, ache; dove ha male? where does it hurt? mal di testa headache; fare male [braccio, schiena] to ache, to hurt; [ taglio] to smart, to sting; fare male a qcn. [ persona] to hurt o injure sb.; fig. to hurt sb.; farsi male to get hurt, to hurt o injure oneself; farsi male alla mano to hurt o injure one's hand; questi stivali mi fanno male ai piedi these boots hurt my feet4 (danno) fare del male a qcn. to harm sb., to do sb. harm; fare male alla salute [fumo, alcol] to damage health, to be bad for one's health; troppo sole fa male alla pelle too much sun(bathing) is bad for your skin; portare male to be unlucky; [ persona] to be a jinx; "come va?" - "non c'è male!" "how are you?" - "not so bad!"; poco male! no harm done!5 (sentimento) volere male a qcn. (nutrire rancore) to bear ill will to sb.; (nutrire odio) to hate sb.andare a male to go bad, to spoil, to go off BE; aversela o aversene a male to take something amiss, to get sore; mettere male to make o create mischief; non tutto il male vien per nuocere every cloud has a silver lining; non farebbe male a una mosca he wouldn't hurt o harm a fly, he wouldn't say boo to a goose\mal d'aria airsickness; avere il mal d'aria to be airsick; mal d'auto car sickness; avere il mal d'auto to be carsick; mal di mare seasickness; avere il mal di mare to be seasick; mal di montagna mountain sickness. -
16 bromear
v.1 to joke.con la religión no se bromea religion isn't something to be taken lightly2 to tease, to chaff, to banter, to kid.María vaciló a Ricardo todo el día Mary teased Richard the whole day.* * *1 to joke* * *verbto fool, joke, kid* * *VI to joke, crack jokes ** * *verbo intransitivo to joke* * *= make + a joke about, have + sport with, joke, tease, chaff, twit, taunt, kid, horse around/about, banter.Ex. What was pinned up ranged from elaborate and beautifully executed illustrations to longish book reviews either typed or handwritten, and cartoons that made a joke about the book being suggested.Ex. He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.Ex. He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex. 'Does it really work?' he chaffed her.Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex. He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.Ex. Each panelist comes with a distinct outlook and appreciation of this very sensitive issue and will be prepared to banter.----* decir bromeando = quip.* * *verbo intransitivo to joke* * *= make + a joke about, have + sport with, joke, tease, chaff, twit, taunt, kid, horse around/about, banter.Ex: What was pinned up ranged from elaborate and beautifully executed illustrations to longish book reviews either typed or handwritten, and cartoons that made a joke about the book being suggested.
Ex: He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.Ex: He joked that he had to be 'very parsimonious, indeed very Scottish,' in his management of IFLA finances = Bromeó diciendo que tenía que ser "muy cuidadoso, de hecho muy escocés", en su administración de los fondos de la IFLA.Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex: 'Does it really work?' he chaffed her.Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex: He was not kidding when he said that Caracas could greet travellers with a slap in the face rather than a warm hug.Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.Ex: Each panelist comes with a distinct outlook and appreciation of this very sensitive issue and will be prepared to banter.* decir bromeando = quip.* * *bromear [A1 ]vito jokeno es momento para bromear this is no time for jokesno está bromeando, es muy capaz de hacerlo he isn't joking o ( colloq) kidding, he's quite capable of doing it* * *
bromear ( conjugate bromear) verbo intransitivo
to joke
bromear verbo intransitivo to joke
' bromear' also found in these entries:
Spanish:
lesear
English:
banter
- jest
- joke
- kid
- quip
* * *bromear vito joke;con la religión no se bromea religion isn't something to be taken lightly* * *v/i joke* * *bromear vi: to joke, to fool aroundsólo estaba bromeando: I was only kidding* * *bromear vb to joke -
17 casa
f.1 house (edificio).ser de andar por casa to be simple o basic (sencillo)echar o tirar la casa por la ventana (figurative) to spare no expenseempezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa Blanca White Housecasa de campo country housecasa particular private housecasa Rosada = Argentinian presidential palace (en Argentina)casa solariega ancestral home, family seatcasa unifamiliar = house (usually detached) on an estate2 home.en casa at home¿está tu hermano en casa? is your brother at home?buscar casa to look for somewhere to livecambiarse o mudarse de casa to move (house)ir a casa to go homepásate por mi casa come round to my place3 family (familia).casa real royal family4 company (establecimiento).¡invita la casa! it's on the house!especialidad/vino de la casa house specialty/winecasa de apuestas betting shopcasa de citas brothelcasa de comidas = cheap restaurant serving simple mealscasa discográfica record companycasa de empeño pawnshop¡esto es una casa de locos! (figurative) this place is a madhouse!casa de socorro first-aid post5 home (sport).jugar en casa to play at homejugar fuera de casa to play away (from home)el equipo de casa the home team6 business.7 CASA, Summit of the Americas Welcoming Committee.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: casar.* * *1 (vivienda) house2 (piso) flat3 (edificio) building4 (hogar) home5 (familia) family6 (linaje) house7 (empresa) firm, company\buscar casa to go house-huntingcaerse la casa encima figurado not to be able to stand being in the housecomo Pedro por su casa figurado as if he (she, you, etc) owned the placeechar la casa por la ventana / tirar la casa por la ventana figurado to spare no expense, push the boat outempezar la casa por el tejado figurado to put the cart before the horsehacer la casa familiar to do the houseworkjugar en casa DEPORTE to play at homellevar la casa figurado to run the houseno parar en casa to never be at homeno salir de casa not to go outpasar por casa to come round, come overponer casa to set up houseser muy de casa figurado to be home-lovingcasa de citas eufemístico brothelcasa de comidas eating housecasa de empeños pawnshopcasa de huéspedes boarding housecasa de juego gambling housecasa de modas fashion housecasa de pisos block of flatscasa de socorro first aid postcasa matriz / casa principal COMERCIO head office, central officela casa de Tócame Roque familiar bedlam* * *noun f.1) house2) home3) household4) firm, company* * *SF ABR Esp= Construcciones Aeronáuticas, S.A.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex. It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.Ex. Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex. For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex. In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex. The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.----* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *1)a) ( vivienda) houseb) ( hogar) homea los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa — she left home at 18
no está nunca en casa or (AmL) en la casa — he's never (at) home
¿estarás en casa esta tarde? — will you be at home o in this afternoon?
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? — why don't you drop in o by?
lo invito a cenar a su casa de usted — (Méx) please come over to dinner
vivo en Lomas 38, su casa de usted — (Méx) I live at number 38 Lomas, where you will always be most welcome
le ha puesto casa a su querida — he's set his mistress up in a house (o an apartment etc)
de or para andar por casa — < vestido> for wearing around the house; <definición/terminología> crude, rough
se me/se le vino la casa encima — the bottom fell out of my/her world
como Pedro por su casa — as if you/he/she owned the place (colloq)
como una casa — (fam)
una mentira como una casa — a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
echar or tirar la casa por la ventana — to push the boat out
empezar la casa por el tejado — to put the cart before the horse
en la casa de la Guayaba (Méx fam) — miles away (colloq)
ser muy de su casa — ( hogareño) to be very homeloving; ( hacendoso) to be very houseproud
en casa del herrero, cuchillo de palo — the shoemaker's son always goes barefoot
2) (Com)a) ( empresa) company, firm (BrE)b) (bar, restaurante)especialidad de la casa — house specialty (AmE), speciality of the house (BrE)
3) ( dinastía) house4)a) (Dep)b) (Jueg) home•* * *= home, house, household, townhouse [town-house], home front.Ex: It is recommended for a variety of applications, amongst which are records of suppliers, staff, household possessions and so on, and is likely to find users in both the home and business worlds.
Ex: Qualifiers function as an integral part of the index terms, so that terms of the form 'Moving ( House)', 'Mergers (Industrial)' are created and used.Ex: For the two-car family, living in the countryside can present few problems, but most households are not in such an advantageous position.Ex: In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.Ex: The ongoing threat of terrorist attacks on North American soil and assets abroad, have brought asymmetric warfare to the home front.* alfabetización en casa = family literacy.* ama de casa = housewife [housewives, -pl.], homemaker, housekeeper.* amo de casa = homemaker.* artículos de la casa = household goods.* asuntos de la casa, los = home affairs.* banco en casa = home banking.* barrer para casa = look after + number one, feather + Posesivo/the + nest.* bata de casa = housedress.* cambiarse de casa = move + house.* casa adosada = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house.* casa alquilada = house let.* casa ancestral = ancestral home.* Casa Blanca, la = White House, the.* casa comercial = house.* casa consistorial = civic hall.* casa de acogida = shelter home, foster home.* casa de beneficiencia = almshouse.* casa de campo = holiday home, country residence.* casa de empeño = pawnshop, hock shop [hockshop].* casa de huéspedes = guesthouse [guest house], bed and breakfast (B&B).* casa de ladrillos de adobe = mud-brick house.* casa de la moneda = mint.* casa de la playa = beach house.* casa del guarda = lodge.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* casa del párroco = parsonage house, parsonage.* casa de madera = log house, wood house.* casa de maternidad = maternity home.* casa de muñecas = doll's house.* casa de oficios = vocational school.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* casa de placer = house of pleasure, house of pleasure.* casa de putas = brothel, bawdy house [bawdyhouse].* casa de té = teahouse.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* casa de troncos de madera = log house.* casa de vacaciones = vacation home.* casa de veraneo = holiday home.* casa editorial = publishing house.* casa frecuentada por los espíritus = haunted house.* casa móvil = mobile home.* casa pareada = duplex, duplex house.* casa parroquial = parsonage house, parsonage.* casa particular = private home.* casa piloto = show home, show house.* casa prefabricada = manufactured home, prefabricated house.* casa proveedora = components supplier.* casa remolque = mobile home.* casa rural = farmhouse.* casa rústica = cottage.* casa señorial = manor house, stately home.* casa social = community house.* casa solariega = ancestral home, country house, stately home, manor house.* cine en casa = home theatre, home cinema.* cocinero de casa = home cook.* comer en casa = eat in.* como en casa = like home (away) from home.* como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.* compra desde casa = armchair shopping.* confinado a la casa = housebound [house-bound].* construcción de casas = building construction.* dueño de la casa = householder.* el enemigo en casa = the enemy within.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* en casa = in the home.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* encontrar casa = find + a home.* encontrarse en casa = be in.* enseñanza escolar en casa = homeschooling [home schooling].* equipo de casa = home team.* equipo de casa, el = home side, the.* escolarización en casa = homeschool, homeschooling [home schooling].* escolarizar en casa = homeschool.* especialidad de la casa, la = house specialty, the.* estar en casa = be in.* esterilla de la entrada de la casa = welcome mat.* estilo de la casa = house style.* fuera de la casa = out-of-home.* hacer que Algo se haga en casa = bring + Nombre + in-house.* hecho en casa = homespun, homemade.* hora de volver a casa = curfew.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* ir a casa de = make + house calls.* irse a casa = go + home.* irse de casa = leave + home.* joven que huye de su casa = runaway.* lejía de casa = household bleach.* llave de la casa = house key.* llegar a casa = get + home.* llegar tarde a casa = stay out + late.* llevar a casa = bring + home.* llevarse los problemas a casa = bring + problems home.* menú de la casa = set menu.* mudarse de casa = move + house.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* quedarse dentro de casa = stay + indoors.* quedarse en casa = stay + indoors.* quehaceres de la casa = housework.* que trabaja desde casa = home-based.* realización de los estudios escolares en casa = homeschooling [home schooling].* regresar a casa = go + home again.* regreso a casa = homecoming, journey home.* revolver toda la casa = turn + the house upside down.* ropa de casa = loungewear.* ropa de estar en casa = loungewear.* salir de casa = leave + home.* segunda casa = second home.* seguro de la casa = home insurance.* sentirse como en casa = feel + at home, feel like + home (away) from home.* tirar la casa por la ventana = lash out (on), go to + town on.* todo queda en casa = all in the family.* trabajador desde casa = homeworker.* trabajos de la casa = housework.* traer a casa = bring + back home.* vender de casa en casa = peddle.* volver a casa = go + home again.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.* volver tarde a casa = stay out + late.* vuelta a casa = homecoming, journey home.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *Casa Amarilla (↑ casa a1), Casa Rosada (↑ casa aa1)A1 (vivienda) houseestá buscando casa she's looking for somewhere to livecambiarse or mudarse de casa to move, move housetodavía no nos han ofrecido la casa they still haven't invited us to see the house2 (hogar) homea los 18 años se fue de casa or ( AmL) de la casa she left home at 18no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home¿por qué no pasas por casa or ( AmL) por la casa? why don't you drop in o by?voy a preguntar en casa or ( AmL) en la casa I'll ask at homeestá en su casa make yourself at homelo invito a cenar a su casa de usted ( Méx); please come over to dinner¿dónde vive? — en Lomas 38, su casa de usted ( Méx); where do you live? — at number 38 Lomas, where you will always be most welcomeno soy de la casa I don't live heredecidió poner casa en Toledo she decided to go and live in Toledole ha puesto casa a su querida he's set his mistress up in a house ( o an apartment etc)los padres les ayudaron a poner la casa their parents helped them to set up housede andar or para andar por casa ‹vestido› house ( before n), for wearing around the house;‹definición/terminología› crude, roughcaérsele or venírsele a algn la casa encima: cuando no aprobó el examen se le vino la casa encima when she failed the exam, the bottom fell out of her world o her whole world came crashing down around her earscomo Pedro or Perico or Pepe por su casa as if you/he/she owned the place ( colloq)un error grande como una casa a glaring o terrible mistakeechar or tirar or ( Ven) botar la casa por la ventana to push the boat outpara la boda de su hija tiró la casa por la ventana he spared no expense o he really went overboard o he really pushed the boat out for his daughter's weddingempezar la casa por el tejado to put the cart before the horseser muy de su casa (hogareño) to be very homeloving, be a real homebody ( AmE) o ( BrE) homelover; (hacendoso) to be very houseprouden casa del herrero, cuchillo de palo or ( Col) azadón de palo the shoemaker's son always goes barefootcada uno en su casa y Dios en la de todos each to his own and God watching over everyoneB ( Com)la casa Mega lanzó ayer su último modelo Mega launched their latest model yesterday2(bar, restaurante): vino de la casa house wineinvita la casa it's on the housees un obsequio de la casa with the compliments of the managementC (dinastía) housela casa de los Borbones the House of BourbonD1 ( Dep):Wanderers perdió en casa Wanderers lost at homelos de casa juegan de amarillo the home team are in yellow2 ( Jueg) homeE ( Astrol) houseCompuestos:semi-detached/terraced house(en CR, Ven) Presidential PalaceWhite Househead office, headquarters ( sing o pl)clubhousetown hall( Chi) (reformatorio) reformatory ( for girls) ( AmE), young offenders' institution ( for girls) ( BrE); (cárcel) women's prisonpolice station ( including living quarters)children's homerefuge(CS) maisonettebathhouse, baths (pl)children's homebureau de changecountry house, house in the countryrestaurant ( serving economically priced meals)House of Godrecord company(en algunos países) Presidential Palaceboardinghouse, rooming house ( AmE)( RPl) tenement houseA ( Fin) mintB (en Chi) Presidential Palace( ant); brothelHouse of Godfashion houselunatic asylumtenement house ( Esp)coaching inn● casa de reposo or salud(CS) nursing home, convalescent homefirst-aid post( AmL) brothel( Méx) tenement housetenement houserecord companypublishing househouse boat( Chi) dwellinghead office, headquarters ( sing o pl)(Col, Méx) casa pilotobrothelRoyal Householdrefuge o hostel for battered women(en Arg) Presidential Palace( Esp); holiday cottageancestral home* * *
Del verbo casar: ( conjugate casar)
casa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
casa
casar
casa sustantivo femenino
1
casita del perro kennel;
casa adosada or pareada semi-detached o terraced house;
Ccasa Blanca White House;
casa de acogida refuge;
casa de huéspedes boardinghouse;
casa de socorro first-aid post;
casa de vecinos or (Méx) de vecindad tenement house;
Ccasa Real Royal Household;
casa refugio refuge o hostel for battered women;
casa rodante (CS) trailer (AmE), caravan (BrE)
a los 18 años se fue de casa or (AmL) de la casa she left home at 18;
no está nunca en casa or ( AmL) en la casa he's never (at) home;
¿por qué no pasas por casa or (AmL) por la casa? why don't you drop in?;
de or para andar por casa ‹ vestido› for wearing around the house;
‹definición/terminología› crude, rough;
echar or tirar la casa por la ventana to push the boat out
2
casa de cambios bureau de changeb) (bar, restaurante):
invita la casa it's on the house
3 (Dep):
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
verbo intransitivo
[ piezas] to fit together;
[ cuentas] to match, tally
casa con algo to go well with sth
casarse verbo pronominal
to get married;
se casó con un abogado she married a lawyer;
casase en segundas nupcias to marry again, to remarry
casa sustantivo femenino
1 (edificio) house ➣ Ver nota en chalet
2 (hogar) home: vete a casa, go home
estábamos en casa de Rosa, we were at Rosa's
hay mucha gente que no tiene casa, there are a lot of homeless people
3 (empresa) company, firm
casa matriz, head office
4 (estirpe) la casa de los Austria, the House of Habsburg
5 casa de empeños, pawnshop
casa de huéspedes, boarding house
familiar casa de locos, madhouse
casa de socorro, first aid post
casa de la villa, town hall
♦ Locuciones: tengo que salir a pasear, si no, se me cae la casa encima, I've got to go out for a walk or this house is going to drive me up the wall
familiar como Pedro por su casa, as if I/you/he owned the place
de andar por casa, (ropa) everyday
(explicación) crude, rough
no parar en casa, to be on the go
tirar la casa por la ventana, to roll out the red carpet
casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
(dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
' casa' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abstraerse
- acercar
- acoger
- acogedor
- acogedora
- acuerdo
- adosada
- adosado
- afuera
- agencia
- ajena
- ajeno
- alquilar
- alquiler
- ama
- amañarse
- amo
- ampliación
- andar
- antirrobo
- arriba
- así
- ático
- atusar
- aviar
- barrer
- bata
- benjamín
- benjamina
- bienvenida
- bienvenido
- borde
- cabida
- cacho
- calentar
- cambiar
- camino
- cara
- cargar
- carpintería
- casera
- casero
- chalet
- cocina
- comedor
- comedora
- consentir
- convivir
English:
address
- advantage
- agent
- amenities
- ancestral
- anyone
- appraisal
- appreciate
- approximately
- around-the clock
- as
- ask round
- at
- attractive
- back
- be
- bed
- before
- below
- better
- big
- blast away
- bleak
- boarding house
- body
- bookshelf
- break into
- built-in
- burglar alarm
- burglarize
- burglary
- busline
- bustle
- buyer
- call
- caller
- care
- caretaker
- clean up
- come out
- congregate
- convenience
- cottage
- curious
- customary
- cut out
- daily
- dear
- decorate
- design
* * *casa nf1. [edificio] house;[apartamento] Br flat, US apartment;vivo en una casa de tres plantas my house has got three floors;vivimos en una casa de alquiler we live in rented accommodation;buscar casa to look for somewhere to live;de casa en casa house-to-house;se le cae la casa encima [se deprime] it's the end of the world for him;Famcomo una casa [enorme] massive;dijo un disparate como una casa he made a totally ludicrous remark;una mentira como una casa a whopping great lie;un fuera de juego como una casa a blindingly obvious offside;para comprarse un coche tan caro, tiró la casa por la ventana he spared no expense when he bought that car;empezar la casa por el tejado to put the cart before the horsecasa adosada Br terraced house, US row house; CSur, Perú [casa de arriba] upstairs Br flat o US apartment;Casa Blanca [en Estados Unidos] White House;casa de campo country house;casa y comida board and lodging;Esp casa cuartel [de la Guardia Civil] = police station also used as living quarters by Guardia Civil; Arg casa de departamentos Br block of flats, US apartment building; Am casa habitación residential building; RP casa de inquilinato = communal dwelling where poor families each live in a single room and share bathroom and kitchen with others;casa de labor farmhouse;casa de labranza farmhouse;Méx casa llena:con casa llena [en béisbol] with the bases loaded;Casa de la Moneda [en Chile] = Chile's presidential palace;casa natal: [m5] la casa natal de Goya the house where Goya was born;casa parroquial priest's house, presbytery;casa piloto show house;casa de postas posthouse, inn;casa prefabricada prefab;RP casa rodante Br caravan, US trailer;Casa Rosada [en Argentina] = Argentinian presidential palace;casa semiadosada semi-detached house;casa solariega ancestral home, family seat;casa unifamiliar = house, usually detached, on an estate;casa de vecindad tenement house2. [hogar] home;bienvenido a casa welcome home;en casa at home;¿está tu hermano en casa? is your brother at home?;me quedé en casa leyendo I stayed at home and read a book;en casa se cena pronto we have dinner early at home;estar de casa to be casually dressed;unas zapatillas de ir por casa slippers for wearing around the house;pásate por (mi) casa come round, come over to my place;estar fuera de casa to be out;ir a casa to go home;irse de casa to leave home;me fui de casa a los dieciséis años I left home at sixteen;franquear la casa a alguien to open one's home to sb;generalmente es la mujer la que lleva la casa it's usually the woman who runs the household;no para en casa he's hardly ever at home;no tener casa ni hogar to be homeless;ponte como en tu casa, estás en tu casa make yourself at home;sin casa homeless;había varios sin casa durmiendo a la intemperie there were several homeless people sleeping rough;hemos recogido a un niño sin casa we've taken in a child from a broken home;Espquiere poner casa en Valencia she wants to go and live in Valencia;sentirse como en casa to feel at home;ser (uno) muy de su casa to be a homebody;Famcomo Pedro por su casa: entra y sale como Pedro por su casa she comes in and out as if she owns the place;todo queda en casa: nadie se enterará de tu despiste, todo queda en casa no one will find out about your mistake, we'll keep it between ourselves;el padre y el hijo dirigen el negocio, así que todo queda en casa the business is run by father and son, so it's all in the family;Esp Famlos unos por los otros y la casa sin barrer everybody said they'd do it and nobody did;Esp Famesto parece la casa de tócame Roque everyone just does whatever they want in here, it's like Liberty Hall in here;cada uno en su casa, y Dios en la de todos = you should mind your own business;en casa del herrero cuchillo de palo the shoemaker's wife is always worst shodcasa mortuoria home of the deceased;casa paterna parental home3. [familia] family;[linaje] house;procede de una de las mejores casas de la ciudad she comes from one of the most important families in the cityHist la casa de Austria the Hapsburgs; Hist la casa de Borbón the Bourbons;casa real royal family4. [establecimiento] company;este producto lo fabrican varias casas this product is made by several different companies;por la compra de un televisor, la casa le regala una radio buy a television and we'll give you a radio for free;¡invita la casa! it's on the house!;especialidad/vino de la casa house speciality/winecasa de apuestas bookmaker's, Br betting shop; Méx casa de asistencia boarding house;casa de banca banking house;Com casa central head office;casa de citas brothel;casa de comidas = cheap restaurant serving simple meals;casa discográfica record company;casa editorial publishing house;casa de empeño pawnshop;casa de empeños pawnshop;casa exportadora exporter;casa importadora importer;casa de lenocinio house of ill repute;Com casa matriz [de empresa] head office; [de grupo de empresas] parent company;casa de préstamo pawnshop;casa pública brothel;muy Fam casa de putas whorehouse;casa de subastas auction house, auctioneer's;Am casa de tolerancia brothelcasa de baños public bathhouse;casa de beneficencia poorhouse;Fin casa de cambio Br bureau de change, US foreign-exchange bureau;casa de caridad poorhouse;casa de correos post office;casa cuna [orfanato] foundling home;[guardería] nursery;casa de Dios house of God;CSur casa de estudios educational establishment;casa de fieras zoo;Am casa de gobierno = workplace of the head of state, governor, mayor etc;casa de locos madhouse;Fig¡esto es una casa de locos! this place is a madhouse!;casa de la moneda [fábrica] mint;casa del pueblo = village social club run by local council;casa rectoral rectory;casa regional = social club for people from a particular region (in another region or abroad);casa religiosa [de monjas] convent;[de monjes] monastery; RP casa de reposo rest home; RP casa de salud rest home;casa del Señor house of God;casa de la villa town hall7. Dep home;jugar en casa to play at home;jugar fuera de casa to play away (from home);el equipo de casa the home team8. [en juegos de mesa] home9. [casilla de ajedrez, damas] squareCASA ROSADACasa Rosada (the “pink house”) in Buenos Aires, is the name of the Argentinian Presidential Palace. Its pink colour was originally chosen (for an earlier building) by president Domingo Sarmiento (1868-74) to represent a combination between the two feuding political traditions of nineteenth century Argentina – red for the Federalists and white for the Unitarians. Argentina's presidents have addressed the people from the balcony of the palace, but the most famous orator to use it was Evita Peron, so there was a huge controversy when film director Alan Parker obtained permission to use the balcony when filming his musical “Evita” in 1997, with Madonna in the title role.* * *f1 house;como una casa fam huge fam ;comenzar la casa por el tejado fig put the cart before the horse;echar otirar la casa por la ventana spare no expense;se me cayó la casa encima fig the bottom fell out of my world2 DEP:jugar en casa play at home;jugar fuera de casa play away, play on the road3 ( hogar) home;en casa at home;estás en tu casa make yourself at home;llevar la casa run the home;ser muy de su casa be a real home-lover;todo queda en casa everything stays in the family* * *casa nf1) : house, building2) hogar: home3) : household, family4) : company, firm5)echar la casa por la ventana : to spare no expense* * *casa n1. (en general) house2. (hogar) home3. (empresa) company -
18 retozar
v.to gambol, to frolic (niños, cachorros).* * *1 to frolic, gambol* * *VI to romp, frolic, frisk about* * ** * *= romp, frolic, kick up + Posesivo + heels, horse around/about, disport + Reflexivo.Ex. The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.Ex. A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.Ex. The country's economy is about to crash and the finance minister is kicking up his heels in one of the most expensive cities in the world.Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.Ex. In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.* * ** * *= romp, frolic, kick up + Posesivo + heels, horse around/about, disport + Reflexivo.Ex: The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.
Ex: A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.Ex: The country's economy is about to crash and the finance minister is kicking up his heels in one of the most expensive cities in the world.Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.Ex: In all three novels, a lovestricken swain believes that he is disporting himself with the handsome object of his affections, when actually he lies abed with the grotesquely ugly maidservant of his mistress.* * *retozar [A4 ]vi( liter)1 «corderos» to gambol, frolic2 «niños» to frolic, gambol ( liter)* * *
retozar verbo intransitivo
1 (jugar alegremente) to frolic, gambol: los niños retozan en el jardín, the children are frolicking in the yard
2 (juguetear amorosamente una pareja) Juan y María retozaban en el parque, Juan and María smooched in the park
' retozar' also found in these entries:
English:
cavort
- frolic
- rollick
- gambol
- romp
* * *retozar vi1. [niños, cachorros] to gambol, to frolic2. [amantes] to romp about* * *v/i frolic, romp* * *retozar {21} vi: to frolic, to romp -
19 tema de debate
(n.) = thesis, talking point, subject of debate, discussion topicEx. A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.Ex. One of the major talking points on the electronic publishing scene during the past couple of years has been the need for internationally recognised standards.Ex. These, and similar, questions are likely to form the subject of debate for some years to come.Ex. Television shows foster titillating discussion topics and trivialize troubles.* * *(n.) = thesis, talking point, subject of debate, discussion topicEx: A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.
Ex: One of the major talking points on the electronic publishing scene during the past couple of years has been the need for internationally recognised standards.Ex: These, and similar, questions are likely to form the subject of debate for some years to come.Ex: Television shows foster titillating discussion topics and trivialize troubles. -
20 BRÓÐIR
(gen., dat., and acc. bróður, pl. brœðr), m.1) brother;2) friar.* * *gen. dat. acc. bróður; pl. nom. acc. bræðr, gen. bræðra, dat. bræðrum: in mod. common usage irregular forms occur, as gen. sing. bróðurs; nom. sing., and gen. dat. acc. are also sometimes confounded, esp. in keeping the nom. form bróðir through all cases, or even the reverse (but rarely) in taking bróður as a nom.; another irregularity is acc. pl. with the article, bræður-nar instead of bræður-na, which latter form only survives in writing, the former in speaking. There is besides an obsolete poetical monosyllabic form brœðr, in nom. dat. acc. sing. and nom. acc. pl.; gen. sing. bræðrs; cp. such rhymes as brœðr—œðri, in a verse of Einar Skúlason (died about 1170); bræðr (dat.) Sinfjötla, Hkv. 2. 8, as nom. sing., Fagrsk. 54, v. l. (in a verse), etc., cp. Lex. Poët. This form is very rare in prose, vide however Nj., Lat. Vers. Johnsonius, 204, 333, v. 1., and a few times in Stj., e. g. síns bræðr, sinn bræðr, 160; it seems to be a Norse form, but occurs now and then in Icel. poetry even of the 15th century, e. g. bræðr nom. sing. rhymes with ræðr, Skáld H. 3. 11, G. H. M. ii. 482, but is quite strange to the spoken language: [Gr. φράτηρ; Lat. frāter; Goth. brôþar; A. S. brôðar; Engl. brother; Germ. bruder; Swed.-Dan. broder, pl. brödre]:—a brother: proverbs referring to this word—saman er bræðra eign bezt at sjá, Gísl. 17; einginn or annars bróðir í leik; móður-bræðrum verða menn líkastir, Bs. i. 134: a distinction is made between b. samfeðri or sammæðri, a brother having the same father or mother, Grág. i. 170 sqq.: in mod. usage more usual al-bróðir, brother on both sides; hálf-bróðir, a half-brother; b. skilgetinn, frater germanus móður-bróðir, a mother’s brother; föður-bróðir, a father’s brother, uncle; afa-bróðir, a grand-uncle on the father’s side; ömmu bróðir, a grand-uncle on the mother’s side; tengda-bróðir, a brother-in-law: in familiar talk an uncle is called ‘brother,’ and an aunt ‘sister.’ The ties of brotherhood were most sacred with the old Scandinavians; a brotherless man was a sort of orphan, cp. the proverb, berr er hverr á baki nema sér bróður eigi; to revenge a brother’s slaughter was a sacred duty; nú tóku þeir þetta fastmælum, at hvárr þeirra skal hefna annars eðr eptir mæla, svá sem þeir sé sambornir bræðr, Bjarn. 58: the word bróðurbani signifies a deadly foe, with whom there can be no truce, Hm. 88, Sdm. 35, Skm. 16, Hdl. 28; instances from the Sagas, Dropl. S. (in fine), Heiðarv. S. ch. 22 sqq., Grett. S. ch. 50. 92 sqq., E ch. 23, Ld. ch. 53 sqq., etc. The same feeling extended to foster-brotherhood, after the rite of blending blood has been performed; see the graphical descriptions in Fbr. S. (the latter part of the Saga), Gísl. ch. 14 sqq., etc. The universal peace of Fróði in the mythical age is thus described, that ‘no one will draw the sword even if he finds his brother’s slayer bound,’ Gs. verse 6; of the slaughter preceding and foreboding the Ragnarök ( the end of the world) it is said, that brothers will fight and put one another to death, Vsp. 46.II. metaph.:1. in a heathen sense; fóst-bróðir, foster-brother, q. v.; eið-bróðir, svara-bróðir, ‘oath-brother;’ leik-bróðir, play-brother, play-fellow: concerning foster-brothership, v. esp. Gísl. ii, Fbr., Fas. iii. 375 sqq., Hervar. S., Nj. 39, Ls. 9, the phrase, blanda blóði saman.2. in a Christian sense, brother, brethren, N. T., H. E., Bs.β. a brother, friar; Svörtu-bræðr, Blackfriars; Berfættu-bræðr, q. v.; Kórs-bræðr, Fratres Canonici, Bs., etc.COMPDS:I. sing., bróður-arfr, m. a brother’s inheritance, Orkn. 96, Fms. ix. 444. bróður-bani, a, m. a brother’s bane, fratricide, Ld. 236, Fms. iii. 21, vide above. bróðiir-baugr, m. weregild due to the brother, N. G. L. i. 74. bróður-blóð, n. a brother’s blood, Stj. 42. Gen. iv. 10. bróður-bætr, f. pl. weregild for a brother, Lv. 89. bróður-dauði, a, m. a brother’s death, Gísl. 24. bróður-deild, f. = bróðurhluti, Fr. bróður-dóttir, f. a brother’s daughter, niece, Grág. i. 170, Nj. 177; bróðurdóttur son, a brother’s son, N. G. L. i. 76. bróður-dráp, n. the slaying of a brother, Stj. 43, Fms. v. 290. bróður-gildr, adj. equal in right (inheritance) to a brother, Fr. bróður-gjöld, n. pl. = bróður-bætr, Eg. 312. bróður-hefnd, f. revenge for the slaying of a brother, Sturl. ii. 68. bróður-hluti, a, m. the share (as to weregild or inheritance) of a brother, Grág. ii. 175. bróður-kona, u, f. a brother’s wife, K. Á. 142. bróöur-kván, f. id., N. G. L. i. 170. bróður-lóð, n. a brother’s share of inheritance. bróður-son, m. a brother’s son, nephew, Nj. 122, Grág. i. 171, Gþl. 239, 240; bróðursona-baugr, Grág. ii. 179.II. pl., bræðra-bani, v. bróðurbani, Fbr. 165. bræðra-búr, n. a friar’s bower in a monastery, Dipl. v. 18. bræðra-börn, n. pl. cousins (agnate), Gþl. 245. bræðra-dætr, f. pl. nieces(of brothers), Gþl. 246. bræðra-eign, f. property of brothers, Gísl. 17. bræðra-garðr, m. a ‘brothers-yard,’ monastery, D. N. bræðra-lag, n. fellowship of brethren, in heathen sense = fóstbræðralag, Hkr. iii. 300; of friars, H. E., D. I.; brotherhood, Pass. 9. 6. bræðra-mark, n. astron., the Gemini, Pr. 477. bræðra-skáli, a, m. an apartment for friars, Vm. 109. bræðra-skipti, n. division of inheritance among brothers, Hkr. iii. 52, Fas. i. 512. bræðra-synir, m. pl. cousins (of brothers), Gþl. 53.
См. также в других словарях:
One Tree Hill (TV series) — One Tree Hill Intertitle, seasons 1–4; 8 Genre Drama, Sports Format Teen drama … Wikipedia
One Management — is a top fashion model agency based in New York City. Contents 1 History 2 People represented by One (Past and Present) 3 Notes and references 4 External links … Wikipedia
Foster Hewitt Award — The Foster Hewitt Award has been the name of two different awards for excellence in sports broadcasting, named for Canadian radio broadcaster Foster Hewitt.One, the ACTRA Foster Hewitt Award, was presented annually by ACTRA, the Canadian… … Wikipedia
Foster's Home for Imaginary Friends — Intertitle Genre Animated series, Fantasy, Sitcom Created by Craig McCracken … Wikipedia
Foster care — is a system by which a certified, stand in parent(s) cares for minor children or young peoples who have been removed from their birth parents or other custodial adults by state authority.Responsibility for the young person is assumed by the… … Wikipedia
Foster Farms (poultry company) — Foster Farms Type Private Founded Modesto, California, U.S. (1939 (1939)) Headquarters Livingston, California, U.S. Foster Farms is a United States West Coast poultry compan … Wikipedia
Foster Yeoman — Limited, based in the United Kingdom, is one of Europe s largest quarrying and asphalt companies, owned by Swiss construction materials conglomerate Holcim.Company historyThe Company was founded by Foster Yeoman, from Hartlepool, at Dulcote, near … Wikipedia
One to One (TV series) — One to One Genre Interview Presented by Richard Crowley Paul Cunningham Bryan Dobson Aine Lawlor George Lee Cathal Mac Coille John Murray … Wikipedia
One Tree Hill (season 6) — One Tree Hill: Season 6 One Tree Hill Season 6 DVD Cover Country of origin … Wikipedia
Foster — Fos ter, a. [AS. f[=o]ster, f[=o]stor, nourishment. See {Foster}, v. t.] Relating to nourishment; affording, receiving, or sharing nourishment or nurture; applied to father, mother, child, brother, etc., to indicate that the person so called… … The Collaborative International Dictionary of English
Foster babe — Foster Fos ter, a. [AS. f[=o]ster, f[=o]stor, nourishment. See {Foster}, v. t.] Relating to nourishment; affording, receiving, or sharing nourishment or nurture; applied to father, mother, child, brother, etc., to indicate that the person so… … The Collaborative International Dictionary of English